Translations by Yavor Doganov
Yavor Doganov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
46. |
No valid records were found.
|
|
2006-03-19 |
Не са намерени валидни записи.
|
|
47. |
Cannot find filename or size tag
|
|
2006-03-19 |
Името на файла или етикетът за размера не могат да бъдат намерени
|
|
48. |
Error parsing file record
|
|
2006-03-19 |
Грешка при синтактичния разбор на файла
|
|
49. |
Failed to open %s.new
|
|
2006-03-19 |
Неуспех при отварянето на %s.new
|
|
50. |
Failed to rename %s.new to %s
|
|
2006-03-19 |
Неуспех при преименуването на %s.new в %s
|
|
51. |
Internal error
|
|
2006-03-19 |
Вътрешна грешка
|
|
52. |
Preparing...
|
|
2006-03-19 |
Подготовка...
|
|
53. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2006-03-19 |
Базата от данни %s от cdrom-а не може да бъде прочетена
|
|
54. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2006-03-19 |
Демонтиране на CD-ROM...
|
|
55. |
Waiting for disc...
|
|
2006-03-19 |
Изчакване за диск...
|
|
56. |
Insert a disc in the drive.
|
|
2006-03-19 |
Поставете диск в устройството.
|
|
57. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2006-03-19 |
Монтиране на CD-ROM...
|
|
58. |
Failed to mount the cdrom.
|
|
2006-03-19 |
Неуспешно монтиране на cdrom.
|
|
59. |
Identifying disc...
|
|
2006-03-19 |
Идентифициране на диск...
|
|
60. |
Couldn't identify disc.
|
|
2006-03-19 |
Дискът не може да бъде идентифициран.
|
|
61. |
Scanning disc...
|
|
2006-03-19 |
Сканиране на диск...
|
|
62. |
Cleaning package lists...
|
|
2006-03-19 |
Изчистване на списъка с пакетите...
|
|
63. |
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
|
|
2006-03-19 |
Програмата не може да намери никакви пакети. Вероятно това не е диск с APT-архив.
|
|
64. |
Disc not successfully scanned.
|
|
2006-03-19 |
Дискът не е сканиран успешно.
|
|
65. |
Empty disc name.
|
|
2006-03-19 |
Празно име на диска.
|
|
66. |
Registering disc...
|
|
2006-03-19 |
Регистриране на диск...
|
|
67. |
Copying package lists...
|
|
2006-03-19 |
Копиране на списъците за пакетите...
|
|
68. |
Writing sources list...
|
|
2006-03-19 |
Запазване на списъците с първичния код...
|
|
69. |
Done!
|
|
2006-03-19 |
Готово!
|
|
70. |
Failed to stat %s%s
|
|
2006-03-19 |
Неуспех при опит за достъп до %s%s
|
|
71. |
Unable to change to %s
|
|
2006-03-19 |
Промяната към %s е невъзможна
|
|
72. |
Unable to read %s
|
|
2006-03-19 |
%s не може да бъде прочетен
|
|
73. |
ERROR: couldn't open %s for writing
|
|
2006-03-19 |
ГРЕШКА: %s не може да бъде отворен за запис
|
|
74. |
ERROR: Could not get password entry for superuser
|
|
2006-03-19 |
ГРЕШКА: Паролата за администратора не може да бъде извлечена
|
|
75. |
ERROR: could not create configuration directory %s
|
|
2006-03-19 |
ГРЕШКА: не може да бъде създадена конфигурационната папка %s
|
|
76. |
ERROR: could not create state directory %s
|
|
2006-03-19 |
ГРЕШКА: не може да бъде създадена папка за състоянията %s
|
|
77. |
ERROR: could not create tmp directory %s
|
|
2006-03-19 |
ГРЕШКА: не може да бъде създадена временна папка %s
|
|
78. |
ERROR: could not create log directory %s
|
|
2006-03-19 |
ГРЕШКА: не може да бъде създадена папка за дневника %s
|
|
79. |
couldn't open %s for writing
|
|
2006-03-19 |
не може да се отвори %s за запис
|
|
80. |
Successfully applied all changes. You can close the window now.
|
|
2006-03-19 |
Всички промени са приложени успешно. Вече може да затворите този прозорец.
|
|
82. |
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
|
|
2006-03-19 |
Всички пакети от текущото устройство са инсталирани успешно. За да продължите инсталацията от следващото устройство, затворете този прозорец.
|
|
83. |
The list of installed files is only available for installed packages
|
|
2006-03-19 |
Списъкът на инсталираните файлове е наличен единствено за инсталираните пакети
|
|
84. |
or dependency
|
|
2006-03-19 |
или зависимост
|
|
85. |
Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
|
|
2006-03-19 |
Пакетът %s няма налична версия, но съществува в базата данни.
Това обикновено означава, че пакетът е бил споменат като зависимост и никога не е бил качен в хранилището, бил е остарял или не е наличен в съдържанието на sources.list
|
|
86. |
%s %s but %s is to be installed
|
|
2006-03-19 |
%s %s, но %s ще бъде инсталиран
|
|
87. |
%s: %s %s but %s is to be installed
|
|
2006-03-19 |
%s: %s %s, но %s ще бъде инсталиран
|
|
88. |
%s %s but it is not installable
|
|
2006-03-19 |
%s %s, но пакетът не може да се инсталира
|
|
89. |
%s but it is a virtual package
|
|
2006-03-19 |
%s, но пакетът е виртуален
|
|
90. |
%s: %s but it is a virtual package
|
|
2006-03-19 |
%s: %s, но пакетът е виртуален
|
|
91. |
%s but it is not going to be installed
|
|
2006-03-19 |
%s, но няма да бъде инсталиран
|
|
92. |
%s: %s but it is not going to be installed
|
|
2006-03-19 |
%s: %s, но няма да бъде инсталиран
|
|
93. |
or
|
|
2006-03-19 |
или
|
|
94. |
Invalid record in the preferences file, no Package header
|
|
2006-03-19 |
Невалиден запис във файла за настройки, няма заглавна част
|
|
95. |
Marked for installation
|
|
2006-03-19 |
Избрани за инсталация
|
|
96. |
Marked for re-installation
|
|
2006-03-19 |
Избрани за преинсталация
|