Translations by helix84

helix84 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
3.
You need to be root to run this program
2009-03-09
Aby ste mohli spustiť tento program musíte mať oprávnenie správcu
2009-03-09
Aby ste mohli spustiť tento program musíte mať oprávnenie správcu
2009-03-09
Aby ste mohli spustiť tento program musíte mať oprávnenie správcu
4.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2009-10-08
<i>Na zlepšenie kvality Ubuntu sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Ubuntu sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na zlepšenie podpory populárnych aplikácií a na zoradenie aplikácií vo výsledkoch vyhľadávaní.</i>
5.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2009-10-08
<i>Na zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD.</i>
2009-03-09
<i>Pre zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD.</i>
2009-03-09
<i>Pre zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD.</i>
2009-03-09
<i>Pre zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD.</i>
2009-03-09
<i>Pre zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD.</i>
20.
<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and components of a repository,<br /> for example <i>"%s"</i>.</p>
2009-03-09
<p><b>Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete pridať</b></p><p>APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a súčasti zdrojov softvéru.<br /> Napr.: <i>„%s“</i>.</p>
21.
Add APT repository
2009-03-09
Pridať zdroj APT
28.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2009-03-09
<b><big>Informácie o dostupných programoch sú neaktuálne</big></b> Aby ste mohli nainštalovať softvér alebo aktualizácie z novopridaných zdrojov musíte znovu načítať zoznam dostupných balíčkov zo serverov uvedených vo vašich zdrojoch softvéru. Potrebujete na to funkčné pripojenie k internetu.
42.
Please check your Internet connection.
2009-03-09
Skontrolujte svoje pripojenie k internetu.
49.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2010-04-13
Nainštalovať softvér dodatočne alebo len z tohto zdroja?
Nainštalovať softvér dodatočne alebo len z týchto zdrojov?
Nainštalovať softvér dodatočne alebo len z týchto zdrojov?
50.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2009-03-09
Nasledujúce zdroje môžete buď pridať alebo nimi nahradiť svoje súčasné zdroje. Inštalujte softvér len z dôveryhodných zdrojov.
52.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2009-03-09
Súbor „%s“ neobsahuje žiadne platné zdroje softvéru.
53.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2009-03-09
APT riadok vloží typ, umiestnenie a komponenty zo zdrojov, napr. „%s“.
56.
<b>Downloadable from the Internet</b>
2009-03-09
<b>Stiahnuteľné z internetu</b>
57.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2009-03-09
<b>Inštalovateľné z CD-ROM/DVD</b>
67.
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
2009-10-08
Kľúče sa používajú na autorizovanie správnych zdrojov a tiež chránia váš počítač pred škodlivými programami
2009-03-09
Kľúče sú používané na autorizovanie správnych zdrojov a tiež chránia váš počítač pred škodlivými programami
2009-03-09
Kľúče sú používané na autorizovanie správnych zdrojov a tiež chránia váš počítač pred škodlivými programami
2009-03-09
Kľúče sú používané na autorizovanie správnych zdrojov a tiež chránia váš počítač pred škodlivými programami
69.
Only _notify about available updates
2009-03-09
Iba oz_namovať dostupné aktualizácie
70.
Restore _Defaults
2009-03-09
Obnoviť pre_dvolené
2009-03-09
Obnoviť pre_dvolené
2009-03-09
Obnoviť pre_dvolené
73.
Statistics
2009-10-08
Štatistika
74.
Submit statistical information
2009-10-08
Poslať štatistické informácie
75.
Third-Party Software
2009-03-09
Softvér tretích strán
76.
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
2009-10-08
Ak chcete inštalovať z CD-ROM alebo DVD, vložte nosič do mechaniky.
78.
_Check for updates:
2009-03-09
S_kontrolovať aktualizácie:
81.
<b><big>Testing download servers</big></b> A series of tests will be done to find the best mirror for your location.
2009-03-09
<b><big>Testujú sa servery, z ktorých sa bude sťahovať</big></b> Vykoná sa séria testov, ktorá nájde najvhodnejšie zrkadlo pre miesto, kde sa nachádzate.
87.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2009-03-09
<big><b>Vložte kompletný APT riadok archívu, ktorý chcete pridať ako zdroj</b></big>
88.
APT line:
2009-03-09
Riadok APT:
2009-03-09
Riadok APT:
2009-03-09
Riadok APT:
93.
Performs a connection test to find the best mirror for your location
2009-03-09
Vykonať test pripojenia, ktorý nájde najvhodnejšie zrkadlo pre miesto, kde sa nachádzate