Translations by Claude Paroz
Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Passphrase:
|
|
2008-02-20 |
Phrase de passe :
|
|
2. |
Please enter a passphrase to use.
|
|
2008-02-20 |
Saisissez la phrase de passe à utiliser.
|
|
3. |
Unparseable Key ID
|
|
2008-02-20 |
Identifiant de clé non lisible
|
|
4. |
Unknown/Invalid Key
|
|
2008-02-20 |
Clé inconnue/invalide
|
|
5. |
PGP Key: %s
|
|
2008-02-20 |
Clé PGP : %s
|
|
6. |
<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure memory.
|
|
2008-02-20 |
<b>Avertissement</b> : votre système n'est pas configuré pour cacher de manière sécurisée les phrases de passe en mémoire.
|
|
7. |
Cache _Preferences
|
|
2008-02-20 |
_Préférences de cache
|
|
8. |
Cached Encryption Keys
|
|
2008-02-20 |
Clés de chiffrement en mémoire
|
|
9. |
Change passphrase cache settings.
|
|
2008-02-20 |
Modifier les paramètres du cache de phrases de passe
|
|
10. |
Clear passphrase cache
|
|
2008-02-20 |
Nettoyer le cache de phrases de passe
|
|
11. |
_Clear Cache
|
|
2008-02-20 |
_Nettoyer le cache
|
|
12. |
_Show Window
|
|
2008-02-20 |
_Afficher la fenêtre
|
|
13. |
Do not daemonize seahorse-agent
|
|
2008-02-20 |
Ne pas faire de seahorse-agent un démon
|
|
14. |
Print variables in for a C type shell
|
|
2008-02-20 |
Affiche les variables pour un shell type C
|
|
15. |
Display environment variables (the default)
|
|
2008-02-26 |
Affiche les variables d'environnement (comportement par défaut)
|
|
16. |
Execute other arguments on the command line
|
|
2008-02-20 |
Exécute d'autres arguments sur la ligne de commande
|
|
17. |
Allow GPG agent request from any display
|
|
2008-02-20 |
Autorise l'agent GPG à interroger n'importe quel affichage
|
|
18. |
command...
|
|
2008-02-20 |
commande...
|
|
19. |
couldn't fork process
|
|
2008-02-20 |
impossible de créer le processus
|
|
20. |
couldn't create new process group
|
|
2008-02-20 |
impossible de créer un nouveau groupe de processus
|
|
21. |
Encryption Key Agent (Seahorse)
|
|
2008-02-20 |
Agent de clés de chiffrement (Seahorse)
|
|
22. |
no command specified to execute
|
|
2008-02-20 |
aucune commande à exécuter
|
|
23. |
Authorize Passphrase Access
|
|
2008-02-20 |
Autoriser l'accès à la phrase de passe
|
|
24. |
The passphrase is cached in memory.
|
|
2008-02-20 |
La phrase de passe est présente en mémoire cache.
|
|
25. |
Always ask me before using a cached passphrase
|
|
2008-02-20 |
Toujours demander avant d'utiliser une phrase de passe en cache
|
|
26. |
_Authorize
|
|
2008-02-20 |
_Autoriser
|
|
27. |
Key Name
|
|
2008-02-20 |
Nom de clé
|
|
28. |
Do not run seahorse-daemon as a daemon
|
|
2008-02-20 |
Ne pas lancer seahorse-daemon comme un démon
|
|
29. |
Encryption Daemon (Seahorse)
|
|
2008-02-20 |
Démon de clés de chiffrement (Seahorse)
|
|
30. |
Invalid or unrecognized key type: %s
|
|
2008-02-20 |
Type de clé non valide ou inconnu : %s
|
|
31. |
Invalid or unrecognized key: %s
|
|
2008-02-20 |
Clé non valide ou inconnue : %s
|
|
32. |
Invalid or unrecognized signer: %s
|
|
2008-02-20 |
Signataire non valide ou inconnu : %s
|
|
33. |
Key is not valid for signing: %s
|
|
2008-02-20 |
La clé n'est pas valide pour signer : %s
|
|
34. |
Invalid or unrecognized recipient: %s
|
|
2008-02-20 |
Destinataire non valide ou inconnu : %s
|
|
35. |
Key is not a valid recipient for encryption: %s
|
|
2008-02-20 |
La clé n'est pas un destinataire valide pour le chiffrement : %s
|
|
36. |
No recipients specified
|
|
2008-02-20 |
Aucun destinataire indiqué
|
|
37. |
No signer specified
|
|
2008-02-20 |
Aucun signataire indiqué
|
|
38. |
Invalid key type for decryption: %s
|
|
2008-02-20 |
Type de clé non valide pour le déchiffrement : %s
|
|
39. |
Invalid key type for verifying: %s
|
|
2008-02-20 |
Type de clé non valide pour la vérification : %s
|
|
40. |
Invalid key id: %s
|
|
2008-02-20 |
Identifiant de clé non valide : %s
|
|
41. |
Couldn't share keys
|
|
2008-02-20 |
Impossible de partager les clés
|
|
42. |
Can't publish discovery information on the network.
|
|
2008-02-20 |
Impossible de publier les informations de découverte sur le réseau.
|
|
43. |
%s's encryption keys
|
|
2008-02-20 |
Clés de chiffrement de %s
|
|
44. |
A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name.
|
|
2008-02-20 |
Une liste d'URI de serveurs de clés pour chercher les clés PGP distantes. Dans les versions récentes, un nom d'affichage peut être inclus en ajoutant un espace puis le nom.
|
|
45. |
After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the resulting text in a window.
|
|
2008-02-20 |
Après une opération de déchiffrement ou de vérification à partir de l'applet, affiche le texte résultant dans une fenêtre.
|
|
46. |
After performing an encrypt or signing operation from the applet, display the resulting text in a window.
|
|
2008-02-20 |
Après une opération de chiffrement ou de signature à partir de l'applet, affiche le texte résultant dans une fenêtre.
|
|
47. |
Auto Retrieve Keys
|
|
2008-02-20 |
Récupération automatique des clés
|
|
48. |
Auto Sync Keys
|
|
2008-02-20 |
Synchronisation automatique des clés
|
|
49. |
Controls the visibility of the expires column for the key manager.
|
|
2008-02-20 |
Contrôle la visibilité de la colonne d'expiration pour le gestionnaire de clés.
|
|
50. |
Controls the visibility of the trust column for the key manager.
|
|
2008-02-20 |
Contrôle la visibilité de la colonne de confiance pour le gestionnaire de clés.
|