Translations by phiker
phiker has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Display environment variables (the default)
|
|
2008-02-26 |
Umgebungsvariablen anzeigen (Vorgabe)
|
|
104. |
Add Password Keyring
|
|
2008-02-26 |
Passwort-Schlüsselbund hinzufügen
|
|
105. |
New Keyring Name:
|
|
2008-02-26 |
Name des neuen Schlüsselbunds:
|
|
106. |
Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password.
|
|
2008-02-26 |
Bitte wählen Sie einen Namen für den neuen Schlüsselbund. Sie werden dann nach einem Entsperrpasswort gefragt.
|
|
107. |
The host name or address of the server.
|
|
2008-02-26 |
Rechnername oder Adresse des Servers.
|
|
113. |
Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys.
|
|
2008-02-26 |
Die Eingabe war nicht genau genug. Der Server »%s« hat zu viele Schlüssel gefunden.
|
|
161. |
Importing Keys
|
|
2008-02-26 |
Schlüssel werden importiert
|
|
162. |
Exporting Keys
|
|
2008-02-26 |
Schlüssel werden exportiert
|
|
169. |
<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>
|
|
2008-02-26 |
<i>Wird automatisch entsperrt, wenn sich der Benutzer anmeldet.</i>
|
|
170. |
Couldn't get default password keyring
|
|
2008-02-26 |
Vorgabe-Schlüsselbund konnte nicht gefunden werden
|
|
171. |
Couldn't get list of password keyrings
|
|
2008-02-26 |
Passwort-Schlüsselbünde konnten nicht geladen werden
|
|
172. |
Couldn't set default password keyring
|
|
2008-02-26 |
Das Standardpasswort des Schlüsselbunds konnte nicht gesetzt werden
|
|
173. |
Couldn't remove keyring
|
|
2008-02-26 |
Schlüsselbund konnte nicht entfernt werden
|
|
174. |
Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?
|
|
2008-02-26 |
Sind Sie sicher, dass Sie den Schlüsselbund »%s« unwiderruflich löschen wollen?
|
|
175. |
Couldn't add keyring
|
|
2008-02-26 |
Schüsselbund konnte nicht hinzugefügt werden
|
|
176. |
Couldn't change keyring password
|
|
2008-02-26 |
Das Schüsselbund-Passwort konnte nicht geändert werden
|
|
177. |
<b>Default Key</b>
|
|
2008-02-26 |
<b>Vorgabeschlüssel</b>
|
|
178. |
<b>Default Keyring</b>
|
|
2008-02-26 |
<b>Vorgabe-Schlüsselbund</b>
|
|
179. |
<b>Password Keyrings</b>
|
|
2008-02-26 |
<b>Passwort-Schlüsselbünde:</b>
|
|
181. |
<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>
|
|
2008-02-26 |
<i>Es läuft kein unterstützter Dienst zum Zwischenspeichern von PGP-Kennwörtern.</i>
|
|
183. |
As_k me before using a cached passphrase
|
|
2008-02-26 |
_Nachfragen, bevor ein zwischengespeichertes Kennwort verwendet wird
|
|
184. |
Automatically retrieve keys from _key servers
|
|
2008-02-26 |
Schlüssel automatisch von den Schlüssel-Servern abrufen
|
|
2008-02-26 |
Schlüssel automatisch von den Schlüssel-Servern abrufen
|
|
185. |
Automatically synchronize _modified keys with key servers
|
|
2008-02-26 |
Veränderte Schlüssel automatisch mit den Schlüssel-Servern abgleichen
|
|
2008-02-26 |
Veränderte Schlüssel automatisch mit den Schlüssel-Servern abgleichen
|
|
186. |
Change Unlock _Password
|
|
2008-02-26 |
_Passwort zum Entsperren ändern
|
|
187. |
Encryption
|
|
2008-02-26 |
Verschlüsselung
|
|
190. |
PGP Passphrases
|
|
2008-02-26 |
PGP-Kennwörter
|
|
191. |
Password Keyrings
|
|
2008-02-26 |
Passwort-Schüsselbünde
|
|
192. |
Password and Encryption Settings
|
|
2008-02-26 |
Passwörter und Verschlüsselung
|
|
194. |
Show _icon in status area when passphrases are in memory
|
|
2008-02-26 |
Ein _Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen, wenn sich Kennwörter im Speicher befinden
|
|
196. |
_Add Keyring
|
|
2008-02-26 |
Schlüsselbund _hinzufügen
|
|
198. |
_Default key:
|
|
2008-02-26 |
_Voreingestellter Schlüssel:
|
|
199. |
_Find keys via:
|
|
2008-02-26 |
Schlüssel _suchen über:
|
|
200. |
_Location for application passwords:
|
|
2008-02-26 |
_Ort für Anwendungspasswörter:
|
|
202. |
_Publish keys to:
|
|
2008-02-26 |
_Veröffentliche Schlüssel auf:
|
|
2008-02-26 |
_Veröffentliche Schlüssel auf:
|
|
2008-02-26 |
_Veröffentliche Schlüssel auf:
|
|
204. |
_Remove Keyring
|
|
2008-02-26 |
Schlüsselbund _entfernen
|
|
267. |
translator-credits
|
|
2008-02-26 |
Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
Martin Bretschneider <martin.bretschneider@gmx.de>
Manuel Borchers <m.borchers@gnome-de.org>
Henrik Kröger <henrikkroeger@googlemail.com>
Tim Bordemann <t.bordemann@web.de>
Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>
|
|
329. |
Encryption and Keyrings
|
|
2008-02-26 |
Verschlüsselung und Schlüsselbünde
|
|
343. |
Import is complete
|
|
2008-02-26 |
Import abgeschlossen
|
|
344. |
Importing keys ...
|
|
2008-02-26 |
Schlüssel werden importiert …
|
|
415. |
Are you sure you want to permanently delete %d key?
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
|
|
2008-02-26 |
Sind Sie sicher, dass Sie %d Schlüssel unwiderruflich löschen wollen?
Sind Sie sicher, dass Sie %d Schlüssel unwiderruflich löschen wollen?
|
|
419. |
Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?
|
|
2008-02-26 |
Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkennung »%s« unwiderruflich löschen wollen?
|
|
428. |
_Never expires
|
|
2008-02-26 |
Läuft _nie ab
|
|
445. |
Couldn't set application access.
|
|
2008-02-26 |
Anwendungszugriff konnte nicht gesetzt werden.
|
|
447. |
<b>Path:</b>
|
|
2008-02-26 |
<b>Pfad:</b>
|
|
448. |
<b>Permissions:</b>
|
|
2008-02-26 |
<b>Berechtigungen:</b>
|
|
450. |
Applications
|
|
2008-02-26 |
Anwendungen
|