|
9.
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify ![](/@@/translation-newline)
it under the terms of the GNU General Public License as published by ![](/@@/translation-newline)
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) ![](/@@/translation-newline)
any later version.
![](/@@/translation-newline)
This program is distributed in the hope that it will be useful, ![](/@@/translation-newline)
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ![](/@@/translation-newline)
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ![](/@@/translation-newline)
GNU General Public License for more details.
![](/@@/translation-newline)
You should have received a copy of the GNU General Public License ![](/@@/translation-newline)
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, ![](/@@/translation-newline)
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phân phối và/hay sửa đổí ![](/@@/translation-newline)
nó với điều kiện cua Quyền Công Chung Gnu (GPL) như được xuất do ![](/@@/translation-newline)
Free Software Foundation; hoặc phiên bản 2, hoặc (tùy chọn) ![](/@@/translation-newline)
bất cứ phiên bản sau nào.
![](/@@/translation-newline)
Chúng tôi phân phối chương trình này vì mong nó có ích, nhưng ![](/@@/translation-newline)
không bảo đảm gì cả, không bảo đảm một cách ngụ ý ![](/@@/translation-newline)
khả năng bán hay khả năng làm việc dứt khoát. Hãy xem ![](/@@/translation-newline)
Quyền Công Chung Gnu để tim thấy chi tiết thêm.
![](/@@/translation-newline)
Bạn nên được nhận một bản Quyền Công Chung Gnu với ![](/@@/translation-newline)
chương trình này; nếu không thì hãy viết thư cho Free Software Foundation, ![](/@@/translation-newline)
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA (Mỹ).
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/main.c:208
|
|
10.
|
|
|
Try ` %s %s ' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Thử lệnh ` %s %s ' để tìm thấy thông tin thêm.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/main.c:233
|
|
11.
|
|
|
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Chương trình `recode' (mã hóa lại) tự do thì chuyển đổi tập tin giữa nhiều bộ ký tự và mặt khác nhau.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/main.c:237
|
|
12.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]... [ [BỘ_KÝ_TỰ] | LỜI_YÊU_CẦU [TẬP_TIN]... ]
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/main.c:241
|
|
13.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory ![](/@@/translation-newline)
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Nếu tùy chọn dài phải có đối số thì tùy chọn ngắn thích hợp cũng vậy. ![](/@@/translation-newline)
Đối với đối số tùy chọn thì cách giống nhau.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/main.c:244
|
|
14.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Listings:
-l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases
-k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list
-h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit
-F, --freeze-tables write out a C module holding all tables
-T, --find-subsets report all charsets being subset of others
-C, --copyright display Copyright and copying conditions
--help display this help and exit
--version output version information and exit
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Danh sách:
-l, --list[=DẠNG] _ghi danh sach_ một hay tất cả bộ ký tự và biệt hiệu được biết
-k, --known=CẶP hạn chế bộ ký tự theo danh sách CẶP _được biết_
-h, --header[=[NGÔN_NGỮ/]TÊN] ghi TÊN bảng ra thiết bị xuất chuẩn bằng sử dụng ngôn ngữ ấy rồi thoát (_đầu đề_)
-F, --freeze-tables ghi ra mô-đun C chứa tất cả _bảng_ (_làm đông đặc_)
-T, --find-subsets thông báo tât cả bộ ký tự là _nhóm phụ_ của bộ khác (_tìm_)
-C, --copyright hiển thị các điều kiện _bản quyền_ và sao chép
--help hiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát
--version xuất thông tin _phiên bản_ rồi thoát
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/main.c:250
|
|
15.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Chế độ thi hành:
-v, --verbose giải thích dãy bước và thông báo tiến trình (_chi tiết_)
-q, --quiet, --silent thu hồi các thông điệp về việc mã hóa lại không hoàn tác (_im_)
-f, --force _buộc_ tất cả việc mã hóa lại ngay cả khi không thể hoàn tác
-t, --touch _sờ_ mọi tập tin được mã hóa lại sau khi thay thế
-i, --sequence=files sử dụng _tâp tin_ trung cấp cho việc _sắp xếp_
--sequence=memory sử dụng bộ đệm _nhớ_ cho việc _sắp xếp_
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/main.c:263
|
|
16.
|
|
|
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p, --sequence=pipe sử dụng thiết bị _ống_ cho việc _sắp xếp_
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/main.c:275
|
|
17.
|
|
|
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p, --sequence=pipe bằng cờ -i (trên hệ điều hành này)
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/main.c:280
|
|
18.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Điều hưởng tinh:
-s, --strict sử dụng ánh xạ _chặt chẽ_, ngay cả ký tự phóng
-d, --diacritics chuyển đổi chỉ _dấu phụ_ hay điều như nhau đối với HTML/LaTeX
-S, --source[=NGÔN_NGỮ] hạn chế việc ma hóa lại nên chỉ xử lý chuỗi và chú thích như ngôn ngữ ấy (_nguồn_)
-c, --colons sử dụng _dấu hai chấm_ thay thế dấu nháy kép cho dấu tách đôi
-g, --graphics ước các thước đo IBMPC bằng _đồ họa_ ASCII
-x, --ignore=BÔ_KÝ_TỰ _bỏ qua_ bộ ký tự ấy khi chọn đường dẫn mã hóa lại
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/main.c:285
|