|
21.
|
|
|
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET, ![](/@@/translation-newline)
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...' ![](/@@/translation-newline)
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cu -k, seturile de caractere posibile dinainte sunt listate după ![](/@@/translation-newline)
SET_CARACTERE specificat, ambele fiind seturi de caractere tabulare, ![](/@@/translation-newline)
cu PERECHI de forma `BEF1:AFT1,BEF2: AFT2,...' ![](/@@/translation-newline)
unde BEF şi AFT sunt coduri ce trebuie date ca numere zecimale.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:307
|
|
22.
|
|
|
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
LN e un limbaj de programare, poate fi `c', `perl' sau `po'; `c' este implicit.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:312
|
|
23.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]... ![](/@@/translation-newline)
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER, ![](/@@/translation-newline)
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual ![](/@@/translation-newline)
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a / ![](/@@/translation-newline)
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
CERERE(REQUEST) este SUBCERERE[,SUBCERERE]...; SUBCERERE este ENCODING[..ENCODING]... ![](/@@/translation-newline)
ENCODING is [SET_CARACTERE][/[ÎNFĂŢIŞARE]]...; CERERE se prezintă ca ![](/@@/translation-newline)
PRECEDENT..ULTERIOR, cu PRECEDENT şi ULTERIOR fiind seturi de caractere. ![](/@@/translation-newline)
Un SET_CARACTERE omis sugerează setul de caractere obişnuit; o [/ÎNFĂŢIŞARE] ![](/@@/translation-newline)
omisă reprezintă infăţişarea sugerată pentru SET_CARACTERE; un / ![](/@@/translation-newline)
fără nume de înfăţişare înseamnă fără înfăţişări. Vedeţi manualul.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:315
|
|
24.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i. ![](/@@/translation-newline)
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no ![](/@@/translation-newline)
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Dacă nu sunt daţi nici unul dintre-i şi -p, se presupune -p dacă nu FIŞIER, ![](/@@/translation-newline)
altfel -i. Fiecare FIŞIER este recodat(recoded) peste sine, originalul ![](/@@/translation-newline)
pierzându-se. Dacă nu este specificat FIŞIER, atunci se comportă ca un ![](/@@/translation-newline)
filtru şi recodează stdin în stdout.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:323
|
|
25.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Raportaţi bug-urile la <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:329
|
|
26.
|
|
|
Sequence `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
Secvenţa `%s ' este ambiguă
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:430
|
|
27.
|
|
|
Sequence `%s ' is unknown
|
|
|
|
Secvenţa `%s ' nu este cunoscută
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:434
|
|
28.
|
|
|
Language `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
Limba `%s ' este ambiguă
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:464 src/main.c:522
|
|
29.
|
|
|
Language `%s ' is unknown
|
|
|
-1
|
|
|
|
Limba `%s ' nu este cunoscută
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:468 src/main.c:526
|
|
30.
|
|
|
Format `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
Formatul `%s ' este ambiguu
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:560
|