|
7.
|
|
|
Misuse of recoding library
|
|
|
|
Verkeerd gebruik van hercoderings-bibliotheek
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
Reviewed by
Erick Branderhorst
|
|
|
|
Located in
src/main.c:160
|
|
8.
|
|
|
Internal recoding bug
|
|
|
|
**Interne fout** bij hercoderen
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
Interne fout bij hercoderen
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/main.c:163
|
|
9.
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify ![](/@@/translation-newline)
it under the terms of the GNU General Public License as published by ![](/@@/translation-newline)
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) ![](/@@/translation-newline)
any later version.
![](/@@/translation-newline)
This program is distributed in the hope that it will be useful, ![](/@@/translation-newline)
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ![](/@@/translation-newline)
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ![](/@@/translation-newline)
GNU General Public License for more details.
![](/@@/translation-newline)
You should have received a copy of the GNU General Public License ![](/@@/translation-newline)
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, ![](/@@/translation-newline)
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dit programma is vrije software; u mag het verder verspreiden en/of ![](/@@/translation-newline)
wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals ![](/@@/translation-newline)
gepubliceerd door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder ![](/@@/translation-newline)
versie 2 ofwel onder een nieuwere versie van die licentie.
![](/@@/translation-newline)
Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig is, ![](/@@/translation-newline)
maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie ![](/@@/translation-newline)
van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. ![](/@@/translation-newline)
Zie de GNU General Public License voor meer details.
![](/@@/translation-newline)
Bij dit programma hoort u een kopie van de GNU General Public License ![](/@@/translation-newline)
ontvangen te hebben; is dit niet het geval, schrijf dan naar ![](/@@/translation-newline)
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, fifth floor, ![](/@@/translation-newline)
Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
Reviewed by
Erick Branderhorst
|
|
|
|
Located in
src/main.c:208
|
|
10.
|
|
|
Try ` %s %s ' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Typ ' %s %s ' voor meer informatie.
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
Probeer ' %s %s ' voor meer informatie.
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/main.c:233
|
|
11.
|
|
|
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
'recode' converteert bestanden van en naar allerlei tekensets en oppervlakken.
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
Reviewed by
Erick Branderhorst
|
|
|
|
Located in
src/main.c:237
|
|
12.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Gebruik: %s [OPTIE]... [ [TEKENSET] | VERZOEK [BESTAND]... ]
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
Reviewed by
Erick Branderhorst
|
|
|
|
Located in
src/main.c:241
|
|
13.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory ![](/@@/translation-newline)
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat ![](/@@/translation-newline)
ook voor de overeenkomstige korte optie.
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/main.c:244
|
|
14.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Listings:
-l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases
-k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list
-h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit
-F, --freeze-tables write out a C module holding all tables
-T, --find-subsets report all charsets being subset of others
-C, --copyright display Copyright and copying conditions
--help display this help and exit
--version output version information and exit
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Opsommingen:
-l, --list[=PRESENTATIE] alle bekende tekensets en aliassen opsommen,
of een tekenset in tabelvorm presenteren
-k, --known=PAREN opsomming beperken volgens deze bekende PAREN
-h, --header[=[TL/]NAAM] tabel NAAM naar standaarduitvoer schrijven
(in taal TL) en stoppen
-F, --freeze-tables een C-module schrijven die alle tabellen bevat
-T, --find-subsets alle tekensets opsommen die deelverzameling van
anderen zijn
-C, --copyright auteursrecht en kopieervoorwaarden tonen
--help deze hulptekst tonen en stoppen
--version programmaversie tonen en stoppen
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
![](/@@/translation-newline)
Opsommingen:
-l, --list[=PRESENTATIE] alle bekende tekensets en aliassen opsommen,
of een tekenset in tabelvorm presenteren
-k, --known=PAREN opsomming beperken volgens deze bekende PAREN
-h, --header[=[TL/]NAAM] tabel NAAM naar standaarduitvoer schrijven
(in taal TL) en stoppen
-F, --freeze-tables een C-module schrijven die alle tabellen bevat
-T, --find-subsets alle tekensets opsommen die deelverzameling van
anderen zijn
-C, --copyright auteursrecht en kopieervoorwaarden tonen
--help deze hulptekst tonen en stoppen
--version versie-informatie tonen en stoppen
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/main.c:250
|
|
15.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Werkingsmodus:
-v, --verbose tussenstappen uitleggen en voortgang tonen
-q, --quiet, --silent niets zeggen over onomkeerbare hercoderingen
-f, --force hercodering afdwingen, ook als deze onomkeerbaar is
-t, --touch tijdsstempel van gehercodeerde bestanden aanpassen
-i, --sequence=files tijdelijke bestanden gebruiken voor tussenstappen
--sequence=memory geheugenbuffers gebruiken voor tussenstappen
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
![](/@@/translation-newline)
Uitvoermodus:
-v, --verbose tussenstappen uitleggen en voortgang tonen
-q, --quiet, --silent niets zeggen over onomkeerbare hercoderingen
-f, --force hercodering afdwingen, ook als deze onomkeerbaar is
-t, --touch tijdsstempel van gehercodeerde bestanden aanpassen
-i, --sequence=files tijdelijke bestanden gebruiken voor tussenstappen
--sequence=memory geheugenbuffers gebruiken voor tussenstappen
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
Shared: |
|
![](/@@/translation-newline)
Werkingsmodus:
-v, --verbose tussenstappen uitleggen en voortgang tonen
-q, --quiet, --silent niets zeggen over onomkeerbare hercoderingen
-f, --force hercodering afdwingen, ook als deze onomkeerbaar is
-t, --touch tijdsstempel van gehercodeerde bestanden aanpassen
-i, --sequence=files tijdelijke bestanden gebruiken voor tussenstappen
--sequence=memory geheugenbuffers gebruiken voor tussenstappen
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/main.c:263
|
|
16.
|
|
|
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p, --sequence=pipe 'pipes' gebruiken voor tussenstappen
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
Reviewed by
Erick Branderhorst
|
|
|
|
Located in
src/main.c:275
|