|
21.
|
|
|
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A -k kapcsolóval a lehetséges ELŐTTE karakterkészletek felsorolásra kerülnek
az adott UTÁNA karakterkészlethez, ahol mindkettő táblázatos karakterkészlet,
„ELŐ1:UTÁN1,ELŐ2:UTÁN2,...” formátumban, és az ELŐ és UTÁN decimális számokként
megadott kódok.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:307
|
|
22.
|
|
|
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A NYELV valamilyen programnyelv, lehet „c”, „perl” vagy „po”; a „c” az alap-
értelmezett.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:312
|
|
23.
|
|
|
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A KÉRÉS = ALKÉRÉS[,ALKÉRÉS]...; az ALKÉRÉS = KÓDOLÁS[..KÓDOLÁS]...
A KÓDOLÁS = [KARAKTERKÉSZLET][/[FELSZÍN]]...; a KÉRÉS gyakran ELŐTTE..UTÁNA
alakú, ahol az ELŐTTE és UTÁNA is karakterkészlet. A kihagyott KARAKTERKÉSZLET
a megszokott karakterkészlettel egyenlő, a kihagyott [/FELÜLET]... a
KARKÉSZLETBŐL következő felületeket jelenti, az üres felületnévvel álló
/ letiltja a felület használatát. Nézze meg a kézikönyvet is.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:315
|
|
24.
|
|
|
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ha a -i és -p egyike sincs megadva, akkor a FÁJL hiányában a -p, egyébként a -i
használata a feltételezett. Minden FÁJL önmagába kerül átkódolásra, az eredeti
megsemmisül. Ha nincs megadva FÁJL, akkor szűrőként működik, és a szabványos
bemenetet kódolja át a szabványos kimenetre.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:323
|
|
25.
|
|
|
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A hibákat a <recode-bugs@iro.umontreal.ca> címen jelentheti.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:329
|
|
26.
|
|
|
Sequence `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
A sorozat nem egyértelmű: „%s ”
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:430
|
|
27.
|
|
|
Sequence `%s ' is unknown
|
|
|
|
A sorozat ismeretlen: „%s ”
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:434
|
|
28.
|
|
|
Language `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
A nyelv nem egyértelmű: „%s ”
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:464 src/main.c:522
|
|
29.
|
|
|
Language `%s ' is unknown
|
|
|
-1
|
|
|
|
A nyelv ismeretlen: „%s ”
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:468 src/main.c:526
|
|
30.
|
|
|
Format `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
A formátum nem egyértelmű: „%s ”
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/main.c:560
|