Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
1019 of 79 results
10.
Try `%s %s' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Δοκιμάστε `%s %s' για περισσότερες πληροφορίες.
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
src/main.c:479
Located in src/main.c:233
11.
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Το ελεύθερο `recode' μετατρέπει αρχεία μεταξύ ποικίλων συνόλων χαρακτήρων και επιφανειών.
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
src/main.c:483
Located in src/main.c:237
12.

Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ [ΣΥΝΟΛΟΧΑΡΑΚΤΉΡΩΝ] | ΑΙΤΗΣΗ [ΑΡΧΕΙΟ]...
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
src/main.c:486
Located in src/main.c:241
13.

If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Αν μια μακρά επιλογή αναφέρει μια παράμετρο σαν υποχρεωτική, τότε είναι
υποχρεωτική και για την αντίστοιχη σύντομη επιλογή επίσης. Το ίδιο
και για τις προαιρετικές παραμέτρους.
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
src/main.c:489
Located in src/main.c:244
14.

Listings:
-l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases
-k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list
-h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit
-F, --freeze-tables write out a C module holding all tables
-T, --find-subsets report all charsets being subset of others
-C, --copyright display Copyright and copying conditions
--help display this help and exit
--version output version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/main.c:250
15.

Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Καταστάσεις λειτουργίας:
-v, --verbose αναφορά διαδοχής βημάτων και προόδου
-q, --quiet, --silent απόκρυψη μηνυμάτων μη-αντιστρεπτών μετατροπών
-f, --force επιβολή μετατροπών ακόμα και αν είναι μη αντιστρεπτές
-t, --touch ενημέρωση της ημερομηνίας των μετατρεπομένων αρχείων
μετά την αντικατάσταση
-i, --sequence=files χρήση ενδιάμεσων αρχείων στα διαδοχικά περάσματα
--sequence=memory χρήση ενταμιευτών μνήμης στα διαδοχικά περάσματα
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
src/main.c:506
Located in src/main.c:263
16.
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --sequence=pipe χρήση σωλήνωσης στα διαδοχικά περάσματα
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
src/main.c:517
Located in src/main.c:275
17.
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --sequence=pipe το ίδιο με -i (σε αυτό το σύστημα)
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
src/main.c:521
Located in src/main.c:280
18.

Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Ρυθμίσεις:
-s, --strict χρήση αυστηρών συσχετίσεων, ακόμα και ελεύθερων χαρακτήρων
-d, --diacritics μετατροπή μόνο διακριτικών ή παρόμοιων για HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] περιορισμός μετατροπών σε αλφαριθμητικά και σχόλια
κάτα το LN
-c, --colons χρήση κολώνων αντί διπλών εισαγωγικών για τη διαίρεση
-g, --graphics προσέγγιση κανόνων IBMPC με ASCII γραφικά
-x, --ignore=ΠΙΝΧΑΡ αγνόηση πίνακα χαρακτήρων (ΠΙΝΧΑΡ) στην επιλογή μονοπατιού μετατροπών
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
src/main.c:525
Located in src/main.c:285
19.

Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.
FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Η επιλογή -l χωρίς ΜΟΡΦΗ, ούτε ΠΙΝΧΑΡ, απαριθμεί τους διαθέσιμους πίνακες
χαρακτήρων και επιφάνειες. ΜΟΡΦΗ είναι `decimal', `octal', `hexadecimal'
ή `full' (ή ένα από τα `dohf').
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
src/main.c:294
Located in src/main.c:296
1019 of 79 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christos Pappis, Simos Xenitellis , Vasilis Mavroudis, tzem.