|
79.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Remove patch(es) from the stack of applied patches. Without options, ![](/@@/translation-newline)
the topmost patch is removed. When a number is specified, remove the ![](/@@/translation-newline)
specified number of patches. When a patch name is specified, remove ![](/@@/translation-newline)
patches until the specified patch end up on top of the stack. Patch ![](/@@/translation-newline)
names may include the patches/ prefix, which means that filename ![](/@@/translation-newline)
completion can be used.
![](/@@/translation-newline)
-a [tab] Remove all applied patches.
![](/@@/translation-newline)
-f [tab] Force remove. The state before the patch(es) were applied will
[tab] be restored from backup files.
![](/@@/translation-newline)
-R [tab] Always verify if the patch removes cleanly; don't rely on
[tab] timestamp checks.
![](/@@/translation-newline)
-q [tab] Quiet operation.
![](/@@/translation-newline)
-v [tab] Verbose operation.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
quilt/pop.in:25
|
|
80.
|
|
|
Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\n
|
|
|
|
Lo patch %s se lèva pas corrèctament (refrescatz-lo, o forçatz amb -f)\n
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
quilt/pop.in:156
|
|
81.
|
|
|
Patch %s appears to be empty, removing\n
|
|
|
|
Lo patch %s sembla void, levat\n
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
quilt/pop.in:181
|
|
82.
|
|
|
Removing patch %s\n
|
|
|
|
Levament de %s\n
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
quilt/pop.in:185
|
|
83.
|
|
|
Patch %s needs to be refreshed first.\n
|
|
|
|
Lo patch %s deu èsser refrescat deperabans.\n
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
quilt/pop.in:269
|
|
84.
|
|
|
No patch removed\n
|
|
|
|
Cap de patch pas levat\n
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
quilt/pop.in:279
|
|
85.
|
|
|
Now at patch %s\n
|
|
|
|
Lo patch %s es ara al som\n
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
quilt/pop.in:302 quilt/push.in:372
|
|
86.
|
|
|
Usage: quilt previous [patch]\n
|
|
|
|
Usatge : quilt previous [-n] [patch]\n
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
quilt/previous.in:22
|
|
87.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Print the name of the previous patch before the specified or topmost ![](/@@/translation-newline)
patch in the series file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
quilt/previous.in:25
|
|
88.
|
|
|
Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\n
|
|
|
|
Usatge: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\n
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
quilt/push.in:24
|