Browsing Norwegian Nynorsk translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Nynorsk guidelines.
425434 of 3459 results
425.
_View Certificate...
Vis sertifikat…
Translated by Yngve Spjeld-Landro
Shared:
Vis _sertifikat …
Suggested by Yngve Spjeld-Landro
Suggestions:
_Se på sertfikat...
Norwegian Bokmal pidgin in Ubuntu Hardy package "pidgin" by Espen A. Stefansen
Located in ../libpurple/certificate.c:1377
426.
The certificate presented by "%s" is self-signed. It cannot be automatically checked.
Sertifikatet som "%s" presenterte, er sjølvsignert. Det kan ikkje kontrollerast automatisk.
Translated by Yngve Spjeld-Landro
Suggestions:
Sertifikatet presentert av "%s" er sjøl signert. Det kan ikke bli automatisk sjekket.
Norwegian Bokmal pidgin in Ubuntu Hardy package "pidgin" by Espen A. Stefansen
427.
The certificate chain presented for %s is not valid.
Den presenterte sertifikatkjeden til %s er ikkje gyldig.
Translated by Yngve Spjeld-Landro
Shared:
Den presenterte sertifikatkjeda til %s er ikkje gyldig.
Suggested by Yngve Spjeld-Landro
Suggestions:
Sertifikat lenken presentert for %s gjelder ikke.
Norwegian Bokmal pidgin in Ubuntu Hardy package "pidgin" by Espen A. Stefansen
428.
SSL Certificate Error
TODO: Probably wrong.
SSL sertifikatfeil
Translated by Yngve Spjeld-Landro
Suggestions:
SSL Sertifikat Feil
Norwegian Bokmal pidgin in Ubuntu Hardy package "pidgin" by Espen A. Stefansen
Located in ../libpurple/certificate.c:1412
429.
Invalid certificate chain
Ugyldig sertifikatkjede
Translated by Yngve Spjeld-Landro
Suggestions:
Ugyldig sertifikat lenke
Norwegian Bokmal pidgin in Ubuntu Hardy package "pidgin" by Espen A. Stefansen
430.
You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated.
Du har ingen database over rotsertifikat. Dermed kan ikkje dette sertifikatet validerast.
Translated by Yngve Spjeld-Landro
Suggestions:
Du har ingen database av root sertifikater, så dette sertifikatet kan ikke bli validisert.
Norwegian Bokmal pidgin in Ubuntu Hardy package "pidgin" by Espen A. Stefansen
Located in ../libpurple/certificate.c:71
431.
The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin.
Pidgin kjenner ikkje til utferdaren av rotsertifikatet til dette.
Translated by Yngve Spjeld-Landro
Shared:
Pidgin kjenner ikkje til utferdaren av rotsertifikatet.
Suggested by Yngve Spjeld-Landro
Suggestions:
Root sertifikatet som denne hevder å bli utstedt av er ukjent for Pidgin.
Norwegian Bokmal pidgin in Ubuntu Hardy package "pidgin" by Espen A. Stefansen
432.
The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature.
Sertifikatkjeda presentert av %s har ingen gyldig digital signatur frå sertifikatautoriteten han viser til.
Translated by Yngve Spjeld-Landro
Suggestions:
Sertifikat lenken presentert av %s har ikke en gyldig digital signatur fra Sertifikat Myndigheten der den hevder å ha en signatur.
Norwegian Bokmal pidgin in Ubuntu Hardy package "pidgin" by Espen A. Stefansen
433.
Invalid certificate authority signature
Ugyldig sertifikatautoritetssignatur
Translated by Yngve Spjeld-Landro
Suggestions:
Ugyldig sertifikat myndighet signatur
Norwegian Bokmal pidgin in Ubuntu Hardy package "pidgin" by Espen A. Stefansen
434.
The certificate presented by "%s" claims to be from "%s" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are.
Sertifikatet som "%s" presenterte seier at det er frå "%s" i staden for. Dette kan bety at du ikkje koplar deg til den tenesta du trur du gjer.
Translated by Yngve Spjeld-Landro
Suggestions:
Serifikatet presentert av "%s" hevder av være fra "%s" istedet. Dette kan bety at du ikke er tilkoblet til den tjenesten du tror du er.
Norwegian Bokmal pidgin in Ubuntu Hardy package "pidgin" by Espen A. Stefansen
425434 of 3459 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eirik U. Birkeland, Kurt-Rune Bergset, Leif Arne Storset, Richard Laager, Sebastien Bacher, Yngve Spjeld Landro, Yngve Spjeld-Landro.