Translations by Carles Munoz Gorriz

Carles Munoz Gorriz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
1.
Select timezone
2006-05-12
Seleccioneu un fus horari
2.
Appearance
2006-05-12
Aparença
3.
Show _frame
2006-05-18
Mostra el _marc de línia
2006-05-12
Mostra el marc de línia
4.
set foreground _color:
2006-05-18
Defineix el _color del primer pla:
2006-05-12
Defineix el color del primer pla:
5.
set _background color:
2006-05-18
Defineix _el color del rerefons:
2006-05-12
Defineix el color de fons:
6.
set _height:
2006-10-21
fixa _alçada:
7.
set _width:
2006-10-21
fixa a_mplada:
8.
Clock Options
2006-05-12
Opcions del rellotge
9.
set timezone to:
2006-05-12
Trieu el fus horari:
10.
Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list.
2006-05-12
Informeu un fus horari (=TZ) vàlid o trieu-lo de la llista.
11.
show line _1:
2006-05-12
Mostra la línia _1:
12.
Enter any valid strftime function parameter.
2006-05-12
Entreu un paràmetre correcte de la funció «strftime».
13.
show line _2:
2006-05-12
Mostra la línia _2:
14.
show line _3:
2006-05-12
Mostra la línia _3:
15.
Tooltip:
2007-03-05
Rètol de funció:
16.
This program uses strftime function to get time. Use any valid code to get time in the format you prefer. Some common codes are: %A = weekday %B = month %c = date & time %R = hour & minute %V = week number %Z = timezone in use %H = hours %M = minute %X = local time %x = local date
2006-05-12
Aquest programa usa la funció «strftime» per obtenir l'hora. Feu servir qualsevol codi vàlid per obtenir l'hora en el formar que preferiu.Alguns del codis més habituals són: %A = dia de la setmana %B = mes %c = data i hora %R = hora i minuts %V = Número de la setmana dins l'any %Z = Fus horari actual %H = Hores %M = minuts %X = Hora local %x = Data local
17.
Properties
2006-05-12
Propietats
18.
Orage clock
2006-05-12
Rellotge «Orage»
19.
%A %d %B %Y/%V
2006-05-12
%A %d %B %Y/%V
20.
Select a file...
2007-06-02
Seleccioneu un fitxer
2006-05-12
Seleccioneu un fitxer…
26.
floating
2006-05-12
Flotant
31.
Hidden
2006-05-12
Oculta
35.
Show in systray
2006-05-12
Mostra a la safata del sistema
38.
Hide
2006-05-12
Oculta
39.
Minimized
2006-05-12
Minimitzada
40.
Archives
2006-05-12
Cites
41.
Archive file
2006-05-12
Fitxer de cites
42.
Archive threshold
2006-05-12
Llindar de temps de lis cites
50.
Button Label|Orage
2006-05-12
Calendari «Orage»
58.
The appointment information has been modified.
2006-05-12
S'ha modificada la cita.
80.
End
2006-05-12
Final
88.
Repeat alarm sound
2006-05-12
Repeteix ĺ'alarma sonora
90.
Daily
2006-05-12
Diàriament
94.
Mon
2006-10-21
Dil
95.
Tue
2006-10-21
Dim
96.
Wed
2006-10-21
Dic
97.
Thu
2006-10-21
Dij
98.
Fri
2006-10-21
Div
99.
Sat
2006-10-21
Dis
100.
Sun
2006-10-21
Diu
101.
Recurrence
2006-05-12
Periodicitat
102.
Complexity
2006-10-21
Complexitat
103.
Basic
2006-10-21
Basic
104.
Advanced
2006-10-21
Avançat
105.
Use this if you want regular repeating event
2006-10-21
Useu aquest si el que voleu és un event de repetició regular
106.
Use this if you need complex times like: Every second week or Every Saturday and Sunday or First Tuesday every month
2006-10-21
Useu aquest si el que voleu és un event amb temps complexos com: la segona setmana o cada dissabte i diumenge o el primer dijous de cada mes