Translations by Luca Ferretti
Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Desktop
|
|
2008-01-15 |
Ambiente grafico
|
|
2. |
Window Management
|
|
2008-01-15 |
Gestione finestre
|
|
3. |
Unknown window information request: %d
|
|
2008-01-15 |
Richiesta informazioni finestra sconosciuta: %d
|
|
4. |
Could not parse "%s" as an integer
|
|
2005-11-08 |
Impossibile analizzare «%s» come un intero
|
|
5. |
Did not understand trailing characters "%s" in string "%s"
|
|
2009-08-25 |
I caratteri «%s» nella stringa «%s» risultano incomprensibili
|
|
2009-03-18 |
Non sono stati compresi i caratteri di chiusura «%s» nella stringa «%s»
|
|
2005-11-08 |
I caratteri «%s» nella stringa «%s» risultano incomprensibili
|
|
2005-11-08 |
I caratteri «%s» nella stringa «%s» risultano incomprensibili
|
|
2005-11-08 |
I caratteri «%s» nella stringa «%s» risultano incomprensibili
|
|
6. |
Failed to parse message "%s" from dialog process
|
|
2009-08-25 |
Analisi del messaggio «%s» dal processo dialogo fallita
|
|
2009-03-18 |
Analisi del messaggio «%s» dal processo dialogo non riuscita
|
|
7. |
Error reading from dialog display process: %s
|
|
2005-11-08 |
Errore nel leggere dal processo visualizzazione dialogo: %s
|
|
8. |
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
|
|
2009-08-25 |
Errore nell'avviare metacity-dialog per richiedere se terminare un'applicazione: %s
|
|
2009-03-18 |
Errore nel lanciare metacity-dialog per richiedere se terminare un'applicazione: %s
|
|
9. |
Failed to get hostname: %s
|
|
2009-09-07 |
Recupero del nome host non riuscito: %s
|
|
2005-11-08 |
Recupero del nome host fallito: %s
|
|
2005-11-08 |
Recupero del nome host fallito: %s
|
|
2005-11-08 |
Recupero del nome host fallito: %s
|
|
2005-11-08 |
Recupero del nome host fallito: %s
|
|
10. |
Missing %s extension required for compositing
|
|
2008-02-04 |
Estensione %s richiesta per il compositing mancante
|
|
11. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2009-08-25 |
Apertura del display «%s» di X Window System fallita
|
|
2009-03-18 |
Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita
|
|
2005-11-08 |
Apertura del display «%s» di X Window System fallita
|
|
2005-11-08 |
Apertura del display «%s» di X Window System fallita
|
|
2005-11-08 |
Apertura del display «%s» di X Window System fallita
|
|
12. |
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
2005-11-08 |
Connessione al display «%s» persa;
molto probabilmente il server X è stato arrestato oppure
si è terminato o distrutto il window manager.
|
|
13. |
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
|
|
2005-11-08 |
Errore fatale di IO %d (%s) relativo al display «%s».
|
|
14. |
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
2009-08-25 |
Qualche altro programma sta usando come associazione il tasto %s con modificatore %x
|
|
2009-03-18 |
Qualche altro programma sta già usando il tasto %s con i modificatori %x come una associazione di tasti
|
|
2005-11-08 |
Qualche altro programma sta usando come associazione il tasto %s con modificatore %x
|
|
2005-11-08 |
Qualche altro programma sta usando come associazione il tasto %s con modificatore %x
|
|
2005-11-08 |
Qualche altro programma sta usando come associazione il tasto %s con modificatore %x
|
|
15. |
Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s
|
|
2009-08-25 |
Errore nell'avviare metacity-dialog per notificare un errore relativo a un comando: %s
|
|
16. |
No command %d has been defined.
|
|
2009-08-25 |
Il comando %d non è stato definito.
|
|
2009-03-18 |
Non è stato definito alcuno comando %d.
|
|
2005-11-08 |
Il comando %d non è stato definito.
|
|
2005-11-08 |
Il comando %d non è stato definito.
|
|
2005-11-08 |
Il comando %d non è stato definito.
|
|
17. |
No terminal command has been defined.
|
|
2009-08-25 |
Nessun comando di terminale è stato definito.
|
|
2009-03-18 |
Non è stato definito alcun comando di terminale.
|
|
2005-11-08 |
Nessun comando di terminale è stato definito.
|
|
2005-11-08 |
Nessun comando di terminale è stato definito.
|
|
2005-11-08 |
Nessun comando di terminale è stato definito.
|
|
18. |
metacity %s
Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2008-02-04 |
metacity %s
Copyright © 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ed altri
Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia.
NON è fornita alcuna garanzia; neanche di COMMERCIABILITÀ o
APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.
|
|
19. |
Disable connection to session manager
|
|
2005-11-08 |
Disabilita la connessione al gestore di sessione
|
|
20. |
Replace the running window manager with Metacity
|
|
2005-11-08 |
Sostituisce il window manager in esecuzione con Metacity
|
|
21. |
Specify session management ID
|
|
2005-11-08 |
Specifica l'ID di gestione sessione
|
|
22. |
X Display to use
|
|
2005-11-08 |
Display X da usare
|
|
23. |
Initialize session from savefile
|
|
2005-11-08 |
Inizializza la sessione da file salvato
|
|
24. |
Print version
|
|
2005-11-08 |
Stampa la versione
|