Translations by Urska Colner
Urska Colner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1290. |
Updating Usenet watermarks
|
|
2006-04-06 |
Posodobitev Usenet vodnih žigov
|
|
1291. |
- nothing to update here
|
|
2006-04-06 |
- ničesar ni za posodobiti
|
|
1292. |
- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed
|
|
2006-04-06 |
- usenet vodni žigi so posodobljeni, gate_watermarks so odstranjeni
|
|
1293. |
NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE
You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what
version you were previously running.
If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to
manually update your mailing lists. For each mailing list you need to
copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.
However, if you have edited this file via the Web interface, you will have
to merge your changes into this file, otherwise you will lose your
changes.
NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE
|
|
2006-04-06 |
POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR
Poskušate nadgraditi obstoječo namestitev Mailmana, vendar ni
mogoče ugotoviti, katera je trenutna različica.
Če posodabljate Mailman 1.0b9 ali starejšo različico, boste morali
posodobiti poštne sezname ročno. Za vsak poštni seznam morate
kopirati datoteko templates/options.html v lists/<listname>/options.html.
Če pa ste to datoteko uredili preko internetnega vmesnika, boste morali
združiti spremembe v to datoteko, drugače bodo le-te izgubljene.
POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR
|
|
1294. |
No updates are necessary.
|
|
2006-04-06 |
Posodobitve niso potrebne.
|
|
1295. |
Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s
This is probably not safe.
Exiting.
|
|
2006-04-06 |
Posodobiti poskušate na starejšo različico, z različice %(hexlversion)s na %(hextversion)s
Ta operacija verjetno ni varna.
Izhod.
|
|
1296. |
Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s
|
|
2006-04-06 |
Nadgradnja različice %(hexlversion)s na %(hextversion)s
|
|
1297. |
ERROR:
The locks for some lists could not be acquired. This means that either
Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the
%(lockdir)s directory.
You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then
re-run "make update" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.
|
|
2006-04-06 |
NAPAKA:
Ni mogoče najti zapor (locks) za nekatere sezname. To pomeni, da je bil
Mailman med nadgradnjo aktiven, ali pa so v imeniku %(lockdir)s
ostale zastarele zapore.
Zaprite Mailmana in odstranite vse zastarele zapore ter ročno ponovno
zaženite "make update". Podrobnosti si preberite v datotekah INSTALL
in UPGRADE.
|
|
1298. |
Print the Mailman version.
|
|
2006-04-06 |
Prikaže različico Mailmana.
|
|
1299. |
Using Mailman version:
|
|
2006-04-06 |
Trenutna različica Mailmana:
|
|
1301. |
Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.
This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if
os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.
|
|
2006-04-06 |
Odklene zaklenjeni seznam, vendar ga ne shrani s Save().
Ta funkcija se ne zažene, če interpretator obstaja zaradi signala
ali če je priklican os._exit(). Izvedla se bo, če pride do izjeme.
|
|
1302. |
Unlocking (but not saving) list: %(listname)s
|
|
2006-04-06 |
Odklepanje (ne pa shranjevanje) seznama: %(listname)s
|
|
1303. |
Finalizing
|
|
2006-04-06 |
Zaključevanje
|
|
1304. |
Loading list %(listname)s
|
|
2006-04-06 |
Nalaganje seznama %(listname)s
|
|
1305. |
(locked)
|
|
2006-04-06 |
(zaklenjeno)
|
|
1306. |
(unlocked)
|
|
2006-04-06 |
(odklenjeno)
|
|
1307. |
Unknown list: %(listname)s
|
|
2006-04-06 |
Neznan seznam: %(listname)s
|
|
1308. |
No list name supplied.
|
|
2006-04-06 |
Ime seznama ni podano.
|
|
1309. |
--all requires --run
|
|
2006-04-06 |
--all zahteva --run
|
|
1310. |
Importing %(module)s...
|
|
2006-04-06 |
Uvažanje %(module)s...
|
|
1311. |
Running %(module)s.%(callable)s()...
|
|
2006-04-06 |
Izvajanje %(module)s.%(callable)s()...
|
|
1312. |
The variable `m' is the %(listname)s MailList instance
|
|
2006-04-06 |
Spremenljivka `m' je MailList primer za %(listname)s
|
|
1313. |
Increment the digest volume number and reset the digest number to one.
Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]
Options:
--help/-h
Print this message and exit.
The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,
all lists are bumped.
|
|
2006-04-06 |
Poveča številko izdaje izvlečka in ponastavi številko izvlečka na 1.
Uporaba: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]
Možnosti:
--help/-h
Prikaže to sporočilo in se vrne v ukazni način.
Številke bodo ponastavljene v podanih seznamih. Če imen seznamov
ni podanih, bodo ponastavljene v vseh seznamih.
|
|
1314. |
Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.
Usage: %(PROGRAM)s [options]
Options:
-h/--help
Print this message and exit.
|
|
2006-04-06 |
Preveri čakajoče skrbniške zahteve in jih pošlje lastnikom seznama.
Uporaba: %(PROGRAM)s [možnosti]
Možnosti:
-h/--help
Prikaže to sporočilo in se vrne v ukazni način.
|
|
1316. |
%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting
|
|
2006-04-06 |
%(count)d %(realname)s čakajočih moderatorskih zahtev
|
|
1318. |
Pending subscriptions:
|
|
2006-04-06 |
Čakajoče prijave:
|
|
1319. |
Pending posts:
|
|
2006-04-06 |
Čakajoča sporočila:
|
|
1320. |
From: %(sender)s on %(date)s
Subject: %(subject)s
Cause: %(reason)s
|
|
2006-04-06 |
Od: %(sender)s dne %(date)s
Zadeva: %(subject)s
Razlog: %(reason)s
|
|
1321. |
Process disabled members, recommended once per day.
This script cruises through every mailing list looking for members whose
delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will
receive another notification, or they may be removed if they've received the
maximum number of notifications.
Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to
members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to
send the notification to all disabled members.
Usage: %(PROGRAM)s [options]
Options:
-h / --help
Print this message and exit.
-o / --byadmin
Also send notifications to any member disabled by the list
owner/administrator.
-m / --byuser
Also send notifications to any member disabled by themselves.
-u / --unknown
Also send notifications to any member disabled for unknown reasons
(usually a legacy disabled address).
-b / --notbybounce
Don't send notifications to members disabled because of bounces (the
default is to notify bounce disabled members).
-a / --all
Send notifications to all disabled members.
-f / --force
Send notifications to disabled members even if they're not due a new
notification yet.
-l listname
--listname=listname
Process only the given list, otherwise do all lists.
|
|
2006-04-06 |
Obdelava onemogočenih članov, priporoča se enkrat dnevno.
S tem skriptom preiščete člane poštnega seznama, katerim je dostava
pošte s seznama onemogočena. Če je bila onemogočena zaradi zavrnitev,
bodo prejeli novo opozorilo ali pa bodo odstranjeni, če so prejeli določeno
število teh opozoril.
Uporabite možnosti --byadmin, --byuser in --unknown, da pošljete opozorila
tudi tistim članom, katerih računi so bili onemogočeni zaradi teh razlogov. Z
--all pošljete opozorilo vsem onemogočenim članom.
Uporaba: %(PROGRAM)s [options]
Možnosti:
-h / --help
Prikaže to sporočilo in se vrne v ukazni način.
-o / --byadmin
Pošlje opozorilo vsem članom, ki jih je onemogočil lastnik/
skrbnik seznama.
-m / --byuser
Pošlje opozorilo tudi tistim članom, ki so si sami onemogočili dostavo.
-u / --unknown
Pošlje opozorilo tudi članom, ki jim je bila dostava pošte izključena
zaradi neznanega razloga (ponavadi zaradi izključenega naslova).
-b / --notbybounce
Ne pošlje opozorila članom, ki jim je dostava onemogočena zaradi
zavrnitev (privzeta možnost je, da se tudi ti opozorijo).
-a / --all
Pošlje opozorila vsem onemogočenim članom.
-f / --force
Pošlje opozorila onemogočenim članom, tudi če še ni čas za novo
opozorilo.
-l listname
--listname=listname
Obdela le podani naslov, drugače upošteva vse sezname.
|
|
1322. |
[disabled by periodic sweep and cull, no message available]
|
|
2006-04-06 |
[onemogočen pri periodičnem čiščenju in zbiranju, sporočilo ni na voljo]
|
|
1323. |
Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.
Usage: gate_news [options]
Where options are
--help
-h
Print this text and exit.
|
|
2006-04-06 |
Preišči NNTP strežnike za sporočila, ki bodo po prehodu posrednovana na poštne sezname.
Uporaba: gate_news [options]
Možnosti so naslednje:
--help
-h
Prikaže to sporočilo in se vrne v ukazni način.
|
|
1324. |
Send password reminders for all lists to all users.
This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,
grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then
one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing
the list passwords and options url for the user. The password reminder comes
from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.
Usage: %(PROGRAM)s [options]
Options:
-l listname
--listname=listname
Send password reminders for the named list only. If omitted,
reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are
allowed.
-h/--help
Print this message and exit.
|
|
2006-04-06 |
Pošlji opomnike z geslom za vse sezname vsem uporabnikom.
Ta program preišče vse poštne sezname in zbere njihove uporabnike in
njihove naslove, razvrščene po atributu host_name, če je
mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW vključen (true).
Vsakemu uporabniku (na gostitelju) bo potem poslano edinstveno sporočilo
z geslom za sezname in url z njegovimi uporabniškimi možnostmi. Opomnik
z geslom se pošlje iz mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, ki mora za to obstajati.
Uporaba: %(PROGRAM)s [options]
Možnosti:
-l listname
--listname=listname
Pošlje opomnike z gesli samo za podani poštni naslov. Če ni podano,
bodo poslani opomniki za vse sezname. Več -l/--listname možnosti
hkrati je dovoljeno.
-h/--help
Prikliči to sporočilo in se vrni v ukazni način.
|
|
1325. |
Password // URL
|
|
2006-04-06 |
Geslo // URL
|
|
1326. |
%(host)s mailing list memberships reminder
|
|
2006-04-06 |
Opomnik o članstvu na poštnem seznamu na %(host)s
|
|
1327. |
Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.
This script should be run nightly from cron. When run from the command line,
the following usage is understood:
Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]
Where:
--verbose
-v
print each file as it's being gzip'd
--help
-h
print this message and exit
listnames
Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without
this, all archivable lists are processed.
|
|
2006-04-06 |
Ponovno ustvari Pipermail stisnjene (zip) flat file arhivske datoteke.
Ta skript vsako noč zaženete iz datoteke cron. Kadar ga zaženete iz
ukazne vrstice, je uporaba naslednja:
Uporaba: %(program)s [-v] [-h] [listnames]
Možnosti:
--verbose
-v
Prikaže vsako datoteko, medtem ko poteka stiskanje (zip).
--help
-h
Prikaže to sporočilo in se vrne v ukazni način.
listnames
Neobvezno, stisne samo .txt datoteke za podane sezname. Brez
te možnosti bodo obdelani vsi seznami za arhiviranje.
|
|
1328. |
Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.
Usage: %(PROGRAM)s [options]
Options:
-h / --help
Print this message and exit.
-l listname
--listname=listname
Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all
lists are sent out.
|
|
2006-04-06 |
Pošlje izvlečke s seznama, skupaj s čakajočimi sporočili in nastavitev digest_send_periodic.
Uporaba: %(PROGRAM)s [options]
Možnosti:
-h / --help
Prikaže to sporočilo in se vrne v ukazni način.
-l listname
--listname=listname
Pošlje samo izvleček za podani seznam, drugače pošlje
izvlečke z vseh poštnih seznamov.
|