Translations by Jim Spath

Jim Spath has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

851900 of 976 results
1032.
Raw 8-bit
2006-03-19
Mode 8-bit
1037.
Underline links
2007-06-08
Liens cachés :
1038.
Show scrollbar
2006-03-19
Afficher les couleurs
1039.
Popups for select fields
2006-03-19
Fenêtre popup pour les champs sélectionnés.
1040.
HTML error recovery
2006-03-19
Reprise d'une erreur HTML
1043.
Headers Transferred to Remote Servers
2006-03-19
Les headers sont transférés aux serveurs distants
1048.
Preferred document character set
2006-03-19
Jeu de caractères préféré
1049.
Preferred document language
2006-03-19
Langue préférée
1050.
User-Agent header
2006-03-19
Header 'User-Agent'
1051.
Listing and Accessing Files
2006-03-19
Listes et acces aux fichiers
1054.
Local directory sort order
2006-03-19
Critère de tri des répertoires locaux.
1056.
Execution links
2006-03-19
Liens à éxécuter
1057.
Show transfer rate
2006-03-19
Transfert de données terminé
1058.
Special Files and Screens
2006-03-19
Fichiers et écrans spéciaux.
1059.
Multi-bookmarks
2006-03-19
Bookmarks multiples
1060.
Review/edit Bookmarks files
2007-06-08
Revoir/Éditer les fichiers Bookmarks
2006-03-19
Revoir/Editer les fichiers Bookmarks
1061.
Goto multi-bookmark menu
2006-03-19
Aller au menu multi-bookmarks
1062.
Bookmarks file
2006-03-19
Fichier de Bookmarks
1063.
Visited Pages
2006-03-19
la Page des liens activés
1064.
View the file
2006-03-19
Envoyer le fichier par courriel
1065.
Print job complete.
2006-03-19
Chargement incomplet.
1066.
Document:
2006-03-19
Document:
1067.
Number of lines:
2006-03-19
Nombre de lignes:
1068.
Number of pages:
2006-03-19
Nombre de pages:
1072.
Some print functions have been disabled!
2007-06-08
Certaines fonctions d'impression ont été désactivées.
2006-03-19
Certaines fonctions d'impression ont <E9>t<E9> d<E9>sactiv<E9>es.
1073.
Standard print options:
2006-03-19
Option d'impression standard.
1074.
Print options:
2006-03-19
Option d'impression.
1076.
Save to disk disabled
2006-03-19
Enregistrement sur disque d<E9>sactiv<E9>
1077.
Mail the file
2006-03-19
Envoyer le fichier par courriel
1078.
Print to the screen
2006-03-19
Imprimer à l'écran
1079.
Print out on a printer attached to your vt100 terminal
2006-03-19
Utiliser la séquence vt100 pour imprimer à votre imprimante
1080.
Syntax Error parsing COLOR in configuration file: The line must be of the form: COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of: The special strings 'nocolor' or 'default', or
2007-06-08
Erreur de syntaxe lors du parsage de COLOR dans le fichier de configuration La ligne doit être du type: COULEUR:ENTIER:PREMIERPLAN:ARIERREPLAN Ici, PREMIERPLAN et ARIERREPLAN doivent être soit les chaîne de caractère spéciales 'nocolor' ou 'default', ou
2007-06-08
Erreur de syntaxe lors du parsage de COLOR dans le fichier de configuration La ligne doit être du type: COULEUR:ENTIER:PREMIERPLAN:ARIERREPLAN Ici, PREMIERPLAN et ARIERREPLAN doivent être soit les chaîne de caractère spéciales 'nocolor' ou 'default', ou
2007-06-08
Erreur de syntaxe lors du parsage de COLOR dans le fichier de configuration La ligne doit être du type: COULEUR:ENTIER:PREMIERPLAN:ARIERREPLAN Ici, PREMIERPLAN et ARIERREPLAN doivent être soit les chaîne de caractère spéciales 'nocolor' ou 'default', ou
2006-03-19
Erreur de syntaxe lors du parsage de COLOR dans le fichier de configuration La ligne doit être du type: COULEUR:ENTIER:PREMIERPLAN:ARIERREPLAN Ici, PREMIERPLAN et ARIERREPLAN doivent être soit les chaines de carctère spéciales 'nocolor' ou 'default', ou
1082.
key remapping of %s to %s for %s failed
2006-03-19
Le changement de touche de %s vers %s pour %s a échoué
1083.
key remapping of %s to %s failed
2006-03-19
Le changement de touche de %s vers %s a échoué
1084.
invalid line-editor selection %s for key %s, selecting all
2007-06-08
Sélection d'édition de ligne de %s pour la touche %s invalide. Sélection de tous.
2006-03-19
Sélection d'édition de ligne de %s pour la touche %s invalide. Selection de tous.
1085.
setting of line-editor binding for key %s (0x%x) to 0x%x for %s failed
2006-03-19
La définition du lien d'éditeur de ligne pour la touche %s (0x%x) vers 0x%x pour %s a échoué.
1086.
setting of line-editor binding for key %s (0x%x) for %s failed
2006-03-19
La définition de lien d'éditeur de ligne pour la touche %s (0x%x) pour %s a échoué.
1087.
Lynx: cannot start, CERN rules file %s is not available
2006-03-19
Lynx: impossible de démarrer. Le fichier de règles CERN %s n'est pas accessible.
1089.
More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?
2006-03-19
Plus de %d inclusions de lynx.cfg imbriquées. Peut être y a t'il une boucle ?
1090.
Last attempted include was '%s',
2006-03-19
Le dernier include tenté était: '%s',
1091.
included from '%s'.
2007-06-08
include de '%s'.
2007-06-08
include de '%s'.
2007-06-08
include de '%s'.
2006-03-19
included de '%s'.