Translations by Carles
Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Child Item 1
|
|
2010-06-07 |
Element fill 1
|
|
2. |
Hint for item 1
|
|
2010-06-07 |
Pista per a l'element 1
|
|
3. |
Child Item 2
|
|
2010-06-07 |
Element fill 2
|
|
4. |
Hint for item 2
|
|
2010-06-07 |
Pista per a l'element 2
|
|
19. |
Credits
|
|
2010-06-07 |
Crèdits
|
|
20. |
Written by
|
|
2010-06-07 |
Escrit per
|
|
21. |
Documented by
|
|
2010-06-07 |
Documentat per
|
|
22. |
Translated by
|
|
2010-06-07 |
Traduït per
|
|
23. |
C_redits
|
|
2010-06-07 |
C_rèdits
|
|
24. |
Program name
|
|
2010-06-07 |
Nom del programa
|
|
25. |
The name of the program
|
|
2010-06-07 |
El nom del programa
|
|
26. |
Program version
|
|
2010-06-07 |
Versió del programa
|
|
27. |
The version of the program
|
|
2010-06-07 |
La versió del programa
|
|
28. |
Copyright string
|
|
2010-06-07 |
Cadena del copyright
|
|
29. |
Copyright information for the program
|
|
2010-06-07 |
Informació del copyright del programa
|
|
30. |
Comments string
|
|
2010-06-07 |
Cadena de comentaris
|
|
31. |
Comments about the program
|
|
2010-06-07 |
Comentaris sobre el programa
|
|
32. |
Authors
|
|
2010-06-07 |
Autors
|
|
33. |
List of authors of the programs
|
|
2010-06-07 |
Llista dels autors del programa
|
|
34. |
Author entry
|
|
2010-06-07 |
Entrada d'autor
|
|
35. |
A single author entry
|
|
2010-06-07 |
Una única entrada d'autor
|
|
36. |
Documenters
|
|
2010-06-07 |
Documentalistes
|
|
37. |
List of people documenting the program
|
|
2010-06-07 |
Llista de persones que documenten el programa
|
|
38. |
Documenter entry
|
|
2010-06-07 |
Entrada de documentalista
|
|
39. |
A single documenter entry
|
|
2010-06-07 |
Una única entrada de documentalista
|
|
40. |
Translator credits
|
|
2010-06-07 |
Crèdits dels traductors
|
|
41. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2010-06-07 |
Crèdits dels traductors. Esta cadena hauria de ser marcada com a traduïble
|
|
42. |
Logo
|
|
2010-06-07 |
Logotip
|
|
43. |
A logo for the about box
|
|
2010-06-07 |
Un logotip per al quadre Quant a
|
|
44. |
About %s
|
|
2010-06-07 |
Quant a %s
|
|
45. |
_File
|
|
2010-06-07 |
_Fitxer
|
|
46. |
_File/
|
|
2010-06-07 |
_Fitxer/
|
|
47. |
_Edit
|
|
2010-06-07 |
_Edita
|
|
48. |
_Edit/
|
|
2010-06-07 |
_Edita/
|
|
49. |
_View
|
|
2010-06-07 |
_Visualitza
|
|
50. |
_View/
|
|
2010-06-07 |
_Visualitza/
|
|
51. |
_Settings
|
|
2010-06-07 |
_Paràmetres
|
|
52. |
_Settings/
|
|
2010-06-07 |
_Paràmetres/
|
|
53. |
_New
|
|
2010-06-07 |
_Nou
|
|
54. |
_New/
|
|
2010-06-07 |
_Nou/
|
|
55. |
Fi_les
|
|
2010-06-07 |
Fit_xers
|
|
56. |
Fi_les/
|
|
2010-06-07 |
Fit_xers/
|
|
57. |
_Windows
|
|
2010-06-07 |
_Finestres
|
|
58. |
_Game
|
|
2010-06-07 |
_Joc
|
|
59. |
_Help
|
|
2010-06-07 |
A_juda
|
|
60. |
_Windows/
|
|
2010-06-07 |
_Finestres/
|
|
61. |
_Open...
|
|
2010-06-07 |
_Obri...
|
|
62. |
Open a file
|
|
2010-06-07 |
Obri un fitxer
|
|
63. |
_Save
|
|
2010-06-07 |
Al_ça
|
|
64. |
Save the current file
|
|
2010-06-07 |
Alça el fitxer actual
|