Translations by Abel Cheung
Abel Cheung has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
217. |
Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' "Print Setup" dialogs.
|
|
2006-03-18 |
禁止用戶修改列印設定。譬如說,本設定會令所有應用軟件的「列印設定」對話方塊失效。
|
|
218. |
Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' "Print" dialogs.
|
|
2006-03-18 |
禁止用戶列印。譬如說,本設定會令所有應用軟件的「列印」對話方塊失效。
|
|
219. |
Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' "Save as" dialogs.
|
|
2006-03-18 |
禁止用戶將檔案儲存進磁碟。譬如說,本設定會令所有應用軟件的「另存新檔」對話方塊失效。
|
|
223. |
Keyboard Bell Custom Filename
|
|
2006-03-18 |
鍵盤響聲音效檔
|
|
224. |
Remember NumLock state
|
|
2006-03-18 |
記憶 NumLock 狀態
|
|
225. |
When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions.
|
|
2006-08-25 |
如設定為“true”,GNOME 會在下次進入桌面時回復上次的 NumLock 鍵狀態。
|
|
2006-03-18 |
如設定為「true」,GNOME 會在下次進入桌面時回復上次的 NumLock 鍵狀態。
|
|
2006-03-18 |
如設定為「true」,GNOME 會在下次進入桌面時回復上次的 NumLock 鍵狀態。
|
|
226. |
possible values are "on", "off", and "custom".
|
|
2006-03-18 |
可使用的值為「on」、「off」及「custom」。
|
|
2006-03-18 |
可使用的值為「on」、「off」及「custom」。
|
|
227. |
Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default.
|
|
2006-03-18 |
滑鼠移動的加速度。-1 表示使用系統的預設值。
|
|
228. |
Cursor font
|
|
2006-03-18 |
鼠標字型檔
|
|
229. |
Cursor size
|
|
2006-03-18 |
鼠標大小
|
|
230. |
Cursor theme
|
|
2006-03-18 |
鼠標主題
|
|
231. |
Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later.
|
|
2006-03-18 |
這個是鼠標主題名稱,只適用於支援 Xcursor 的 X 伺服程式,例如 XFree86 4.3 或以後的版本。
|
|
233. |
Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default.
|
|
2006-03-18 |
鼠標加速前所需的移動距離 (像素)。-1 表示使用系統預設值。
|
|
2006-03-18 |
鼠標加速前所需的移動距離 (像素)。-1 表示使用系統預設值。
|
|
234. |
Double Click Time
|
|
2006-03-18 |
滑鼠連按時間
|
|
2006-03-18 |
滑鼠連按時間
|
|
2006-03-18 |
滑鼠連按時間
|
|
2006-03-18 |
滑鼠連按時間
|
|
235. |
Drag Threshold
|
|
2006-03-18 |
拖曳距離界限
|
|
237. |
Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in.
|
|
2006-03-18 |
載有鼠標的檔案名稱。如果沒有設定,會使用預設的鼠標檔。本設定值只會在作業階段開始時傳送至 X 伺服程式,因此使用 X Window 時更改設定是不會生效的,必須登出再登入後才會生效。
|
|
240. |
Locate Pointer
|
|
2006-03-18 |
標示鼠標位置
|
|
241. |
Motion Threshold
|
|
2006-03-18 |
移動距離界限
|
|
242. |
Mouse button orientation
|
|
2006-03-18 |
左右手滑鼠模式
|
|
243. |
Single Click
|
|
2006-03-18 |
點擊滑鼠按鈕
|
|
2006-03-18 |
點擊滑鼠按鈕
|
|
2006-03-18 |
點擊滑鼠按鈕
|
|
2006-03-18 |
點擊滑鼠按鈕
|
|
245. |
Size of the cursor referenced by cursor_theme.
|
|
2006-03-18 |
cursor_theme 中指定的鼠標主題的大小。
|
|
256. |
Enable ESD
|
|
2006-03-18 |
啟用 ESD
|
|
257. |
Enable sound server startup.
|
|
2006-03-18 |
啟動時開啟音效伺服程式。
|
|
258. |
Sounds for events
|
|
2006-03-18 |
代表事件的音效
|
|
261. |
Whether to play sounds on user events.
|
|
2006-03-18 |
當出現不同事件時播放代表該事件的音效。
|
|
262. |
Disable all external thumbnailers
|
|
2006-03-18 |
停止使用任何製作縮圖的程式
|
|
263. |
Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled.
|
|
2006-03-18 |
如設定為「true」,會停止產生任何縮圖,而不理會各種製作縮圖的程式是否已經個別被啟用或者停止使用
|
|
2006-03-18 |
如設定為「true」,會停止產生任何縮圖,而不理會各種製作縮圖的程式是否已經個別被啟用或者停止使用
|
|
264. |
Allow postponing of breaks
|
|
2006-03-18 |
允許暫時放棄休息
|
|
265. |
Break time
|
|
2006-03-18 |
休息時間
|
|
266. |
Number of minutes of typing time before break mode starts.
|
|
2006-03-18 |
開始休息時間之前可以工作 (打字) 的時間,以分鐘計算
|
|
2006-03-18 |
開始休息時間之前可以工作 (打字) 的時間,以分鐘計算
|
|
267. |
Number of minutes that the typing break should last.
|
|
2006-03-18 |
工作時間中必須間歇性地休息指定的時間,以分鐘計算
|
|
268. |
Type time
|
|
2006-03-18 |
工作時間
|
|
269. |
Whether or not keyboard locking is enabled
|
|
2006-03-18 |
是否鎖定鍵盤
|
|
270. |
Whether or not keyboard locking is enabled.
|
|
2006-03-18 |
是否鎖定鍵盤
|
|
271. |
Whether or not the typing break screen can be postponed.
|
|
2006-03-18 |
可否暫時延後進入休息畫面的時間。
|