Translations by Abel Cheung
Abel Cheung has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
78. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2006-03-18 |
%s
請執行「%s --help」顯示所有指令列選項。
|
|
2006-03-18 |
%s
請執行「%s --help」顯示所有指令列選項。
|
|
79. |
Unknown internal error while displaying this location.
|
|
2006-03-18 |
顯示此位置時發生不明的內部錯誤。
|
|
80. |
The specified location is invalid.
|
|
2006-03-18 |
指定的位置無效。
|
|
81. |
There was an error parsing the default action command associated with this location.
|
|
2006-03-18 |
在讀取處理這個位置的預設指令時發生分析錯誤。
|
|
82. |
There was an error launching the default action command associated with this location.
|
|
2006-03-18 |
在啟動處理這個位置的預設指令時發生錯誤。
|
|
83. |
There is no default action associated with this location.
|
|
2006-03-18 |
未有設定這個位置的預設處理方式。
|
|
84. |
The default action does not support this protocol.
|
|
2006-03-18 |
預設的處理方式不支援這種協定。
|
|
85. |
The request was cancelled.
|
|
2006-03-18 |
要求的操作被取消。
|
|
86. |
The host "%s" could not be found.
|
|
2006-08-25 |
找不到主機“%s”。
|
|
2006-03-18 |
找不到主機「%s」。
|
|
2006-03-18 |
找不到主機「%s」。
|
|
87. |
The host could not be found.
|
|
2006-03-18 |
找不到主機。
|
|
88. |
The location or file could not be found.
|
|
2006-08-25 |
找不到位置或是檔案。
|
|
90. |
Error showing url: %s
|
|
2006-03-18 |
顯示 URL 時發生錯誤:%s
|
|
91. |
Extra Moniker factory
|
|
2006-03-18 |
額外的命名器工廠
|
|
92. |
GConf moniker
|
|
2006-03-18 |
GConf 命名器
|
|
93. |
config indirect moniker
|
|
2006-03-18 |
設定 indirect 命名器
|
|
94. |
Unknown type
|
|
2006-03-18 |
類型不詳
|
|
2006-03-18 |
類型不詳
|
|
2006-03-18 |
類型不詳
|
|
2006-03-18 |
類型不詳
|
|
95. |
Key %s not found in configuration
|
|
2006-03-18 |
組態中沒有設定鍵 %s
|
|
97. |
Disable if two keys are pressed at the same time.
|
|
2006-03-18 |
如果同時按下兩個鍵則停止功能。
|
|
107. |
minimum interval in milliseconds
|
|
2006-03-18 |
時間間隔下限(毫秒)
|
|
2006-03-18 |
時間間隔下限(毫秒)
|
|
109. |
Startup Assistive Technology Applications
|
|
2006-03-18 |
進入桌面時啟動的輔助技術程式
|
|
118. |
Browser needs terminal
|
|
2006-03-18 |
瀏覽器需要終端機方可運作
|
|
119. |
Browser understands remote
|
|
2006-03-18 |
瀏覽器可辨認 remote 協定
|
|
120. |
Default browser
|
|
2006-03-18 |
預設瀏覽器
|
|
132. |
Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key.
|
|
2006-03-18 |
執行「exec」設定鍵所指定的終端機時,需要哪些參數來執行其它程式。
|
|
2006-03-18 |
執行「exec」設定鍵所指定的終端機時,需要哪些參數來執行其它程式。
|
|
133. |
Exec Arguments
|
|
2006-03-18 |
執行指令的參數
|
|
134. |
Terminal application
|
|
2006-03-18 |
終端機程式
|
|
136. |
A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
|
|
2006-03-18 |
一系列視窗總管預設使用的工作區名稱。這設定鍵自 GNOME 2.12 已不鼓勵再使用。
|
|
137. |
Fallback window manager (deprecated)
|
|
2006-03-18 |
後備視窗總管(不鼓勵再使用)
|
|
138. |
Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
|
|
2006-03-18 |
當找不到用戶首選的視窗總管時,執行這裏指定的後備視窗總管。這設定鍵自 GNOME 2.12 已不鼓勵再使用。
|
|
139. |
Names of the workspaces (deprecated)
|
|
2006-03-18 |
工作區名稱(不鼓勵再使用)
|
|
140. |
The number of workspaces (deprecated)
|
|
2006-03-18 |
工作區數目(不鼓勵再使用)
|
|
141. |
The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12.
|
|
2006-03-18 |
視窗總管應開啟的工作區數目,這設定鍵自 GNOME 2.12 已不鼓勵再使用。
|
|
142. |
User window manager (deprecated)
|
|
2006-03-18 |
用戶首選的視窗總管(不鼓勵再使用)
|
|
143. |
Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
|
|
2006-03-18 |
首選的視窗總管。這設定鍵自 GNOME 2.12 已不鼓勵再使用。
|
|
144. |
Color Shading Type
|
|
2006-03-18 |
背景顏色顯示方式
|
|
146. |
Draw Desktop Background
|
|
2006-03-18 |
繪畫桌布
|
|
150. |
Left or Top color when drawing gradients, or the solid color.
|
|
2006-03-18 |
指定當顯示漸層時左邊或頂部的顏色,或是顯示單色時使用的顏色。
|
|
2006-03-18 |
指定當顯示漸層時左邊或頂部的顏色,或是顯示單色時使用的顏色。
|
|
2006-03-18 |
指定當顯示漸層時左邊或頂部的顏色,或是顯示單色時使用的顏色。
|
|
152. |
Picture Filename
|
|
2006-03-18 |
圖案檔案名稱
|
|
153. |
Picture Opacity
|
|
2006-03-18 |
圖案透明度
|
|
154. |
Picture Options
|
|
2006-03-18 |
圖案選項
|