Translations by carlos
carlos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
96. |
Beep when a modifier is pressed.
|
|
2008-01-29 |
Emetre so quan es prem un modificador
|
|
98. |
Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds.
|
|
2008-01-29 |
No acceptar cap tecla apretada si no es mantiguda durant @delay milisegons.
|
|
100. |
How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed.
|
|
2008-01-29 |
Quants milisegons triga fins a arribar de 0 a la màxima velocitat.
|
|
101. |
How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate.
|
|
2008-01-29 |
Quants milisegons a esperar-se fins que es premi qualsevol botó del ratolí.
|
|
102. |
How many pixels per second to move at the maximum speed.
|
|
2008-01-29 |
Quants pixels per segon es mou a la màxima velocitat.
|
|
103. |
Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds.
|
|
2008-01-29 |
Ignorar repetides pulsacions de la tecla _same_ durant @delay milisegons.
|
|
108. |
List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop.
|
|
2008-01-29 |
Llista de les aplicacions de tecnologia d'assistència que s'executaràn quan s'obri sessió a l'escritori de GNOME.
|
|
110. |
GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login.
|
|
2008-01-29 |
GNOME executarà l'aplicació preferida de tecnologia d'asistència Mobility, durant l'inici de sessió.
|
|
112. |
Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line.
|
|
2008-01-29 |
Aplicació preferida Mobility de tecnologia d'asistència que es farà servir per l'inici de sessió, el menu, o la línia de comandes.
|
|
121. |
Default browser for all URLs.
|
|
2008-01-29 |
Buscador per defecte per a totes les URLs.
|
|
135. |
Terminal program to use when starting applications that require one.
|
|
2008-01-29 |
Programa de Terminal a fer servir quan s'executin les aplicacions que en depenguin.
|
|
147. |
File to use for the background image.
|
|
2008-01-29 |
Arxiu a fer servir com a imatge de fons.
|
|
148. |
Have GNOME draw the desktop background.
|
|
2008-01-29 |
Deixar a GNOME pintar el fons de l'escritori.
|
|
149. |
How to shade the background color. Possible values are "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid".
|
|
2008-01-29 |
Còm enfosquir el color de fons. Els possibles valors són "Degradat horitzontal", "Degradat vertical", i "Sòlid".
|
|
151. |
Opacity with which to draw the background picture.
|
|
2008-01-29 |
Opacitat de la imatge de fons a dibuixar.
|
|
159. |
Theme used for displaying file icons.
|
|
2008-01-29 |
Tema visual per mostrar a les Icones.
|
|
168. |
GTK IM Module
|
|
2008-01-29 |
Mòdul GTK IM
|
|
175. |
Length of the cursor blink cycle, in milliseconds.
|
|
2008-01-29 |
Durada del cicle de parpadeig del cursor, en milisegons.
|
|
187. |
Name of the default font used for reading documents.
|
|
2008-01-29 |
Nom de la font per defecte per llegir documents.
|
|
188. |
Name of the input method module used by GTK+.
|
|
2008-01-29 |
Nom del mòdul de métode d'entrada que farà servir GTK+.
|
|
191. |
Size of icons in toolbars, either "small-toolbar" or "large-toolbar".
|
|
2008-01-29 |
Tamany de les Icones a les barres d'heines, Pot ser "Barra-Petita" o "Barra-Llarga".
|
|
196. |
Toolbar Style. Valid values are "both", "both-horiz", "icons", and "text".
|
|
2008-01-29 |
Estil de la barra d'heines. Els valors vàlids són "Tots", "Només Horitzontal", "Icones, i "text".
|
|
222. |
File name of the bell sound to be played.
|
|
2008-01-29 |
Nom de l'arxiu, de só de campana que sonarà.
|
|
232. |
Distance before a drag is started.
|
|
2008-01-29 |
Separació abans que una estirada comenci.
|
|
238. |
Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released.
|
|
2008-01-29 |
Sobreil.luminar la situació actual del punter del ratolí quan es deixa apretada o s'allibera la tecla de Control
|
|
239. |
Length of a double click.
|
|
2008-01-29 |
Durada del doble click.
|
|
244. |
Single click to open icons.
|
|
2008-01-29 |
Click senzill per obrir Icones
|
|
246. |
Swap left and right mouse buttons for left-handed mice.
|
|
2008-01-29 |
Intercanviar els botóns esquerra i dret del ratolí per Esquerràns.
|
|
247. |
Tap on the trackpad to perform a mouse click
|
|
2008-01-29 |
Fer un toc al trackpad com a click del ratolí.
|
|
250. |
Touchpad horizontal scrolling
|
|
2008-01-29 |
Desplaçament horitzontal del Touchpad
|
|
251. |
Touchpad vertical scrolling
|
|
2008-01-29 |
Desplaçament vertical del Touchpad
|
|
252. |
Use the bottom edge of the touchpad to perform horizontal scrolling
|
|
2008-01-29 |
Fer servir el límit inferior del touchpad com a desplaçament horitzonal
|
|
253. |
Use the right edge of the touchpad to perform vertical scrolling
|
|
2008-01-29 |
Fer servir el limit esquerra del touchpad com a desplaçament vertical
|