|
3.
|
|
|
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Kunne ikke låse musen.</big></b>
Det er mulig at en annen klient overvåker din sesjon eller at et annet program bestemte seg for å ta fokus.
Prøv igjen.
|
|
Translated by
Anders Aase Martinsen
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Kunne ikke låse tastaturet eller musen.
Der er mulig at en annen klient overvåker
din sesjon.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
<b><big>Klarte ikke å låse musa.</big></b>
Det er mulig at en ondsinnet klient overvåker denne økta, eller at en meny eller et program bestemte seg for å ta fokus.
Prøv igjen.
|
|
|
Suggested by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:612
|
|
4.
|
|
|
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Kunne ikke låse tastaturet.</big></b>
Det er mulig at en annen klient overvåker din sesjon eller at et annet program bestemte seg for å ta fokus.
Prøv igjen.
|
|
Translated by
Anders Aase Martinsen
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Kunne ikke låse tastaturet eller musen.
Der er mulig at en annen klient overvåker
din sesjon.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
<b><big>Klarte ikke å låse tastaturet.</big></b>
Det er mulig at en ondsinnet klient overvåker denne økta, eller at en meny eller et program bestemte seg for å ta fokus.
Prøv igjen.
|
|
|
Suggested by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:624
|