Translations by *nix

*nix has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 112 results
1.
Not using locking for read only lock file %s
2008-02-27
%s on juba lukustatud ja ainult lugemiseks
2008-02-27
%s on juba lukustatud ja ainult lugemiseks
2.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
2008-02-27
%s on juba lukustatud nfs fail
2008-02-27
%s on juba lukustatud nfs fail
3.
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b> A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus. Try again.
2008-02-27
<b><big>Ei saa töötada sinu hiirega.</big></b> Keegi võib sinu sessiooni üle kavaldada või oled sa mõnda rakendust tööle pannud menüüst ja rakendus on otsustanud laiemale fookusele. Proovi uuesti.
2008-02-27
<b><big>Ei saa töötada sinu hiirega.</big></b> Keegi võib sinu sessiooni üle kavaldada või oled sa mõnda rakendust tööle pannud menüüst ja rakendus on otsustanud laiemale fookusele. Proovi uuesti.
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b> A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus. Try again.
2008-02-27
<b><big>Ei saa töötada sinu klaviatuuriga.</big></b> Keegi võib sinu sessiooni üle kavaldada või oled sa mõnda rakendust tööle pannud menüüst ja rakendus on otsustanud laiemale fookusele. Proovi uuesti.
2008-02-27
<b><big>Ei saa töötada sinu klaviatuuriga.</big></b> Keegi võib sinu sessiooni üle kavaldada või oled sa mõnda rakendust tööle pannud menüüst ja rakendus on otsustanud laiemale fookusele. Proovi uuesti.
5.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b> The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
2008-02-27
<b><big>Sisesta oma administratiivne parool</big></b> Rakendust '%s' lubatakse seejärel sinu süsteemis muuta.
2008-02-27
<b><big>Sisesta oma administratiivne parool</big></b> Rakendust '%s' lubatakse seejärel sinu süsteemis muuta.
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
2008-02-27
<b><big>Sisesta parool, et jooksutada '%s' kasutajana %s</big></b>
2008-02-27
<b><big>Sisesta parool, et jooksutada '%s' kasutajana %s</big></b>
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b> The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
2008-02-27
<b><big>Sisesta administratiivne parool</big></b> Rakendust '%s' lubatakse siis muuta sinu süsteemis.
2008-02-27
<b><big>Sisesta administratiivne parool</big></b> Rakendust '%s' lubatakse siis muuta sinu süsteemis.
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
2008-02-27
<b><big>Sisesta %s parool, et käivitada rakendust '%s'</big></b>
2008-02-27
<b><big>Sisesta %s parool, et käivitada rakendust '%s'</big></b>
9.
Password prompt canceled.
2008-02-27
Parooli küsimine on tühistatud.
2008-02-27
Parooli küsimine on tühistatud.
10.
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b> The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup. It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached. This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
2008-02-27
<b><big>Juurdepääs ilma parooli küsimata</big></b> Programm '%s' ning kasutaja %s alustas töötamist ilma parooli küsimata.. On võimalik, et spetsiaalne programm, kasutajal %s , ei ole parooli vajagi või parool on puhverdatud. See ei ole probleemi raport; see on lihtne teavitus, et sa oleks teadlik sellest.
2008-02-27
<b><big>Juurdepääs ilma parooli küsimata</big></b> Programm '%s' ning kasutaja %s alustas töötamist ilma parooli küsimata.. On võimalik, et spetsiaalne programm, kasutajal %s , ei ole parooli vajagi või parool on puhverdatud. See ei ole probleemi raport; see on lihtne teavitus, et sa oleks teadlik sellest.
11.
Do _not display this message again
2008-02-29
Ära _näita seda teadet uuesti
2008-02-29
Ära _näita seda teadet uuesti
12.
<b>Would you like your screen to be "grabbed" while you enter the password?</b> This means all applications will be paused to avoid the eavesdropping of your password by a a malicious application while you type it.
2008-02-29
<b>Would you like your screen to be "grabbed" while you enter the password?</b> This means all applications will be paused to avoid the eavesdropping of your password by a a malicious application while you type it.
2008-02-29
<b>Would you like your screen to be "grabbed" while you enter the password?</b> This means all applications will be paused to avoid the eavesdropping of your password by a a malicious application while you type it.
13.
Granting Rights
2008-02-29
Ligipääsuõigused
2008-02-29
Ligipääsuõigused
14.
Starting Administrative Application
2008-02-29
Administratiivse rakenduse käivitus
2008-02-29
Administratiivse rakenduse käivitus
15.
gksu_run needs a command to be run, none was provided.
2008-02-29
gksu_run vajab kävitamiseks käsku, kuid seda ei ole.
2008-02-29
gksu_run vajab kävitamiseks käsku, kuid seda ei ole.
16.
The gksu-run-helper command was not found or is not executable.
2008-02-29
gksu-run-helper käsku ei ole käivitatav või ei ole olemas.
2008-02-29
gksu-run-helper käsku ei ole käivitatav või ei ole olemas.
17.
Unable to copy the user's Xauthorization file.
2008-02-29
Ei saa kopeerida kasutaja Xauthorization faili.
18.
Failed to fork new process: %s
2008-02-29
Uue protsessi viga: %s
2008-02-29
Uue protsessi viga: %s
19.
Wrong password got from keyring.
2008-02-29
Vale parool saadud.
2008-02-29
Vale parool saadud.
20.
Wrong password.
2008-02-29
Vale parool.
21.
Failed to communicate with gksu-run-helper. Received: %s While expecting: %s
2008-02-29
Ühendus gksu-run-helper'iga ebaõnnestus. Saadud: %s Oodati: %s
2008-02-29
Ühendus gksu-run-helper'iga ebaõnnestus. Saadud: %s Oodati: %s
22.
Failed to communicate with gksu-run-helper. Received bad string while expecting: %s
2008-02-29
gksu-run-helper'iga ühendusviga. Saadud vale string: %s
2008-02-29
gksu-run-helper'iga ühendusviga. Saadud vale string: %s
23.
su terminated with %d status
2008-02-29
su katkestati %d seisus
2008-02-29
su katkestati %d seisus
24.
gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided.
2008-02-29
gksu_sudo_run vajab kävitamiseks käsku, kuid seda ei ole.
2008-02-29
gksu_sudo_run vajab kävitamiseks käsku, kuid seda ei ole.
25.
Error creating pipe: %s
2008-02-29
Viga toru loomisel: %s
26.
Failed to exec new process: %s
2008-02-29
Uue protsessi: %s käivitusviga
2008-02-29
Uue protsessi: %s käivitusviga
27.
Error opening pipe: %s
2008-02-29
Viga toru avamisel: %s