Ubuntu

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 61 results
1.
Not using locking for read only lock file %s
Sin uso de bloqueo para el archivo de sólo lectura %s
Translated and reviewed by Francisco Javier F. Serrador on 2007-03-03
Shared:
No se usan bloqueos para el archivo de bloqueo de solo lectura %s
Suggested by Paco Molinero on 2011-09-15
Located in ../libgksu/libgksu.c:126
2.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
Sin uso de bloqueo para el archivo de bloqueo montado por nfs %s
Translated and reviewed by Francisco Javier F. Serrador on 2007-03-03
Shared:
No se usan bloqueos para el archivo de bloqueo %s montado por NFS
Suggested by Ricardo Pérez López on 2009-05-24
Located in ../libgksu/libgksu.c:146
3.
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>No se pudo bloquear su ratón.</big></b>

Un cliente malicioso quizá esté espiando su sesión o quizá acaba de pulsar en un menú o alguna aplicación que acaba de decidir obtener el foco.

Intente de nuevo.
Translated and reviewed by Francisco Javier F. Serrador on 2007-03-03
Shared:
<b><big>No se pudo capturar su ratón.</big></b>

Es posible que un cliente malicioso esté espiando su sesión, o quizá usted acaba de pulsar en un menú, o bien alguna aplicación acaba de obtener el foco.

Inténtelo de nuevo.
Suggested by Ricardo Pérez López on 2009-05-24
Located in ../libgksu/libgksu.c:612
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>No se pudo bloquear su teclado.</big></b>

Un cliente malicioso quizá esté espiando su sesión o quizá acaba de pulsar en un menú o alguna aplicación que acaba de decidir obtener el foco.

Intente de nuevo.
Translated and reviewed by Francisco Javier F. Serrador on 2007-03-03
Shared:
<b><big>No se pudo capturar su teclado.</big></b>

Es posible que un cliente malicioso esté espiando su sesión, o quizá usted acaba de pulsar en un menú, o bien alguna aplicación acaba de obtener el foco.

Inténtelo de nuevo.
Suggested by Ricardo Pérez López on 2009-05-24
Located in ../libgksu/libgksu.c:624
5.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Introduzca su contraseña para realizar tareas administrativas</big></b>

La aplicación «%s» le permite modificar partes esenciales de su sistema.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López on 2006-09-16
Located in ../libgksu/libgksu.c:992
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
<b><big>Introduzca su contraseña para ejecutar la aplicación «%s» como el usuario %s</big></b>
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López on 2006-09-16
Located in ../libgksu/libgksu.c:999
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Introduzca la contraseña administrativa</big></b>

La aplicación «%s» le permite modificar partes esenciales de su sistema.
Translated and reviewed by Francisco Javier F. Serrador on 2007-03-03
Shared:
<b><big>Introduzca la contraseña de administración</big></b>

La aplicación «%s» le permite modificar partes esenciales de su sistema.
Suggested by Ricardo Pérez López on 2009-05-24
Located in ../libgksu/libgksu.c:1007
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
<b><big>Introduzca la contraseña de %s para ejecutar la aplicación «%s»</big></b>
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López on 2006-09-16
Located in ../libgksu/libgksu.c:1014
9.
Password prompt canceled.
Petición de contraseña cancelada.
Translated and reviewed by Francisco Javier F. Serrador on 2007-03-03
Located in ../libgksu/libgksu.c:1045
10.
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>

The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.

It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.

This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Se han concedido permisos sin pedir una contraseña</big></b>

El programa «%s» se ha iniciado con los privilegios del usuario %s sin necesidad de pedir una contraseña, debido a la configuración del mecanismo de autenticación de su sistema.

Es posible que se le permita ejecutar programas específicos como el usuario %s sin necesidad de una contraseña, o que la contraseña está cacheada.

Esto no es un informe de un problema, sino una notificación para asegurarse de que es consciente de esto.
Translated and reviewed by Francisco Javier F. Serrador on 2007-03-03
Located in ../libgksu/libgksu.c:1117
110 of 61 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Evan R. Murphy, Francisco Javier Cuadrado, Francisco Javier F. Serrador, Javier Fernández-Sanguino, José Angel Bonilla, Martin Albisetti, Paco Molinero, Ricardo Pérez López.