|
17.
|
|
|
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu>
[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] <guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
菜单选择的顺序以如下形式表示:<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu>
[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] <guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
|
|
Translated and reviewed by
TaoFei
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:94(para)
|
|
18.
|
|
|
Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.
|
|
|
|
鼠标动作假定为惯用右手的鼠标设置。术语的<quote><mousebutton>点击</mousebutton></quote>和<quote><mousebutton>双击</mousebutton></quote>是指使用鼠标左键。术语的<quote><mousebutton>右键点击</mousebutton></quote>是指使用鼠标右键。术语的<quote><mousebutton>中键点击</mousebutton></quote>是指根据你的鼠标设计来使用鼠标中键、按下鼠标滚轮,或者同时按下左键和右键。
|
|
Translated and reviewed by
TaoFei
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:106(para)
|
|
19.
|
|
|
Keyboard shortcut combinations will be displayed as follows: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap>
[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] <keycap>N</keycap></keycombo>. Where the conventions for <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote> keys will be <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>, respectively, and shall mean the first key is to be held down while pressing the second key.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
键盘快捷键的组合以如下形式表示:<keycombo><keycap>Ctrl</keycap>
[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] <keycap>N</keycap></keycombo>。<quote>Control</quote>、<quote>Shift、</quote>和<quote>Alternate</quote>键分别表示为<keycap>Ctrl</keycap>、<keycap>Shift</keycap>、和<keycap>Alt</keycap>,意思是先按住第一个键,再按第二个键。
|
|
Translated by
TaoFei
|
|
Reviewed by
TaoFei
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:119(para)
|
|
20.
|
|
|
Contributing and Feedback
|
|
|
|
贡献与反馈
|
|
Translated and reviewed by
TaoFei
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:136(title)
|
|
21.
|
|
|
This book is developed by the <ulink url="&ubuntu-doc-team;">Ubuntu Documentation Team</ulink>. <emphasis>You</emphasis> can contribute to this document by sending ideas or comments to the Ubuntu Documentation Team mailing list. Information about the team, its mailing lists, projects, etc. can be found on the <ulink url="&ubuntu-doc-team;">Ubuntu Documentation Team Website</ulink>.
|
|
|
|
本文由<ulink url="&ubuntu-doc-team;">Ubuntu文档团队</ulink>编写。<emphasis>你</emphasis>可以把意见和评论发送给Ubuntu文档团队,从而为本文档作出贡献。Ubuntu文档团队的介绍、邮件列表、项目等信息可以从<ulink url="&ubuntu-doc-team;">Ubuntu文档团队网页</ulink>获得。
|
|
Translated and reviewed by
TaoFei
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:137(para)
|
|
22.
|
|
|
If you see a problem with this document, or would like to make a suggestion, you can simply file a bug report at the <ulink url="&ubuntu-doc-bugs;">Ubuntu Bugtracker</ulink>. Your help is vital to the success of our documentation!
|
|
|
|
如果你发现本文档有错误之处,或者想要提出建议,你只需在<ulink url="&ubuntu-doc-bugs;">Ubuntu Bugtracker</ulink>提交错误报告。你的帮助对于我们文档资料的成功是极其宝贵的!
|
|
Translated and reviewed by
TaoFei
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:139(para)
|
|
23.
|
|
|
Many thanks,
|
|
|
|
非常感谢
|
|
Translated and reviewed by
TaoFei
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:140(para)
|
|
24.
|
|
|
-Your Ubuntu Documentation Team
|
|
|
|
你的Ubuntu文档团队
|
|
Translated and reviewed by
TaoFei
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:141(para)
|
|
25.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Chen Ming
|
|
Located in
C/preface.xml:0(None)
|