Translations by Valter Mura

Valter Mura has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
16.
Linux and Unix file systems are organized in a hierarchical, tree-like structure. The highest level of the file system is the <filename>/</filename> or root directory. All other files and directories exist under the root directory. For example, <filename>/home/konqi/kubuntu.odt</filename> shows the correct full path, or absolute path, to the <filename>kubuntu.odt</filename> file that exists in the <filename>konqi</filename> directory, which is under the <filename>home</filename> directory, which in turn is under the root (<filename>/</filename>) directory.
2009-04-10
Linux e i file system Unix sono organizzati con una struttura gerarchica ad albero. Il livello più alto del file system è <filename>/</filename>, ossia la cartella radice. Tutti gli altri file e le altre cartelle sono poste sotto la cartella radice. Per esempio, <filename>/home/konqi/kubuntu.odt</filename> mostra il percorso intero corretto, o percorso assoluto, al file <filename>kubuntu.odt</filename> , file che esiste nella cartella <filename>konqi</filename>, che è sotto la cartella <filename>home</filename>, che a sua volta è sotto la cartella radice (<filename>/</filename>).
27.
<emphasis>Home</emphasis> directories for different users.
2009-04-10
Directory <emphasis>Home</emphasis> per utenti differenti.
45.
Important <emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries and scripts, usually intended to be run as the root user.
2009-09-10
<emphasis>bin</emphasis>ari e script di <emphasis>s</emphasis>istema importanti, di solito destinati all'uso dell'utente root.
2009-04-10
47.
Can contain files that are <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ed to other systems.
2009-04-10
Può contenere file che possono <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ire ad altri sistemi.
49.
Similar to the /proc filesystem, but contains <emphasis>sys</emphasis>tem information not related to running processes.
2009-04-10
Simile al filesystem /proc, ma contenente informazioni di <emphasis>sis</emphasis>tema che non sono relative a processi in esecuzione.
57.
All of the files on a Linux system have permissions that allow or prevent others from viewing, modifying or executing them. The superuser "root" has the ability to access any file on the system. Each file has access restrictions, user restrictions, and an owner/group association.
2009-04-10
Tutti i file su un sistema Linux hanno permessi che permettono o impediscono ad altri la loro visualizzazione, modifica o esecuzione. Il superutente "root" ha la possibilità di accedere a ogni file nel sistema. Ogni file ha restrizioni d'accesso, restrizioni per gli utenti, ed un'associazione proprietario/gruppo.
71.
Files that can be run as a program or directories that can be entered.
2009-04-10
File che possono essere eseguiti come programmi o directory cui si può accedere.
72.
To view and edit the permissions on files and directories, first open <application>Konqueror</application> in file manager mode by selecting <guilabel>Home Folder</guilabel> from the <guimenu>System Menu</guimenu> located next to the <application>KMenu</application> icon in the bottom left corner of your display. To display the dialog to allow permission editing, <mousebutton>right</mousebutton> click on a file or directory, then select <guimenu>Properties</guimenu>. The permissions are found under the <guilabel>Permissions</guilabel> tab and allow for the editing of all permission levels, if you are the owner of the file.
2009-04-10
Per vedere o modificare i permessi di file e directory, aprire <application>Konqueror</application> in modalità gestore file selezionando la <guilabel>Cartella home</guilabel> dal <guimenu>Menu di sistema</guimenu> localizzato vicino all'icona <application>Menu K</application> nell'angolo in basso a sinistra dello schermo. Per visualizzare la finestra che permette la modifica dei permessi fare clic col <mousebutton>tasto destro</mousebutton> del mouse, quindi scegliere <guimenu>Proprietà</guimenu>. I permessi si trovano sulla linguetta <guilabel>Permessi</guilabel> e permettono la modifica di tutti i livelli di permesso, se si è il proprietario del file.
74.
The root user in Linux is the user which has administrative access to your system. Normal users do not have this access for security reasons. Kubuntu does not enable the root user. Instead, administrative access is given to individual users, who may use the "sudo" application to perform administrative tasks. The first user account you created on your system during installation will, by default, have access to sudo <emphasis>s</emphasis>uper <emphasis>u</emphasis>ser <emphasis>do</emphasis>. You can restrict and enable sudo access to users with the <application>Users and Groups</application> application (review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/keeping-safe/">Keeping Safe</ulink> documentation for more information).
2009-04-10
L'utente root in Linux è l'utente che ha l'accesso di amministrazione sul sistema. Gli utenti normali non hanno questo accesso per motivi di sicurezza. Kubuntu non abilita l'utente root. L'accesso di amministrazione è dato, invece, ai singoli utenti, che possono usare l'applicazione "sudo" per eseguire compiti di amministrazione. Il primo account utente creato sul sistema durante l'installazione avrà accesso, per impostazione predefinita, a sudo <emphasis>s</emphasis>uper <emphasis>u</emphasis>tente <emphasis>do</emphasis>. Si può restringere e abilitare l'accesso a sudo agli utenti con l'applicazione <application>Utenti e Gruppi</application> (consultare la documentazione <ulink type="help" url="help:/kubuntu/keeping-safe/">Mantener il computer sicuro</ulink> per maggiori informazioni).
75.
When you run an application that requires root privileges, sudo will ask you to input your normal user password. This ensures that rogue applications cannot damage your system, and serves as a reminder that you are about to perform administrative actions which require you to be careful!
2009-04-10
Quando viene eseguita un'applicazione che richiede privilegi di amministrazione, sudo chiede all'utente di digitare la propria password. Questo assicura che applicazioni non affidabili non danneggino il vostro sistema e serve a ricordare che si stanno compiendo delle azioni di amministrazione che richiedono attenzione!
76.
To use sudo when using the command line, simply type "sudo" before the command you wish to run. Sudo will then prompt you for your password.
2009-04-10
Per usare sudo da riga di comando inserire semplicemente "sudo" prima del comando da eseguire. Sudo chiederà allora la password utente.
77.
Sudo will remember your password for a set amount of time (15 minutes by default). This feature was designed to allow users to perform multiple administrative tasks without being asked for a password each time.
2009-04-10
Sudo ricorda la password utente per un certo lasso di tempo (15 minuti di base). La funzionalità è stata progettata per permettere agli utenti di eseguire più compiti d'amministrazione senza che venga richiesta ogni volta la password.
83.
Start a Program Manually with Root Privileges
2009-04-10
Avviare un programma manualmente con privilegi di amministrazione
84.
Sometimes it is necessary to run a program with root privileges. This is easy to do with the <application>Run Command</application> dialog.
2009-04-10
Talvolta è necessario far eseguire un programma con privilegi di amministrazione. Questo è facile da fare con la finestra di dialogo <application>Esegui comando</application>.
86.
Enter the name of the program you wish to run, <emphasis>prefixed</emphasis> with <application>kdesu</application> and press <keycap>Enter</keycap>. For example, to launch the file manager <application>Konqueror</application> with root privileges, type <screen>kdesu konqueror</screen>
2009-04-10
Inserire il nome del programma da eseguire, <emphasis>mettendo davanti</emphasis> <application>kdesu</application> e premere <keycap>Invio</keycap>. Per esempio, per avviare il gestore dei file <application>Konqueror</application> con privilegi di amministrazione, digitare <screen>kdesu konqueror</screen>
98.
<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Delete...</guibutton> button.
2009-04-10
<mousebutton>Fare clic</mousebutton> sul pulsante <guibutton>Elimina...</guibutton>.
107.
Working at the command line is not as daunting a task as you would think. There is no special knowledge needed to use the command line as it is a program like everything else. Most things in Linux can be done using the command line. Although there are graphical tools for most programs, sometimes they are just not enough. This is where the command line comes in handy.
2009-04-10
Lavorare da riga di comando non è un'impresa così spaventosa come si potrebbe pensare. Non è necessaria alcuna conoscenza speciale per usare la riga di comando, dato che è un programma come tutti gli altri. La maggior parte delle cose in Linux vengono fatte usando la riga di comando. Sebbene ci siano strumenti grafici per la maggior parte dei programmi, qualche volta essi non bastano. La riga di comando serve proprio in questi casi.
108.
The terminal is often called the command prompt or the shell. In days gone by, this was the way the user interacted with the computer; however, Linux users have found that the use of the shell can be quicker than a graphical method and still holds some merit today. Here you will learn how to use the terminal.
2009-04-10
Il terminale è spesso chiamato command prompt o shell. Nel passato, questo era il modo con cui l'utente interagiva col computer; comunque, gli utenti di Linux hanno scoperto che l'uso della shell può essere più veloce rispetto a un metodo grafico e ha ancora oggi qualche vantaggio. Qui si impara come usare il terminale.
109.
The original use of the terminal was as a file browser, and indeed it is still used as a file browser. You can use the terminal as a file browser to navigate your files and undo the changes that have been made.
2009-04-10
L'utilizzo originario del terminale era come navigatore di file, ed è ancora usato come tale. Si può usare il terminale come un esploratore di file per navigare tra i propri file e annullare i cambiamenti che sono stati fatti.
133.
Disabling the beep sound in Terminal mode
2009-04-10
Come disabilitare l'avviso sonoro di sistema in modalità terminale
135.
Go to <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Bell</guisubmenu><guimenuitem>None</guimenuitem></menuchoice> to disable the system bell.
2009-09-10
Andare su <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guisubmenu>Avvisi</guisubmenu><guimenuitem>Nessuno</guimenuitem></menuchoice> per disabilitare gli avvisi di sistema.
2009-04-10
140.
At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the command line using <application>kdesu</application>, as most configuration files require root privileges to alter them. It is recommended that you also run <application>kdesu</application> from the command line when shown in this guide.
2009-04-10
A volte in questa guida, <application>Kate</application> viene avviato da linea di comando usando <application>kdesu</application>, in quanto la maggior parte dei file di configurazione richiede i privilegi di amministrazione per modificarli. Si raccomanda di far eseguire anche <application>kdesu</application> da riga di comando come mostrato in questa guida.