Translations by Krasimir Chonov
Krasimir Chonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Basic Concepts
|
|
2009-03-20 |
Основни концепции
|
|
4. |
Credits and License
|
|
2009-03-22 |
Заслуги и лиценз
|
|
5. |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
|
|
2009-03-22 |
Този документ се поддържа от Ubuntu екип за документация (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam).За списъка със сътрудниците, вижте <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">страница на сътрудници</ulink>
|
|
6. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2009-03-22 |
Този документ е достъпен под лиценза Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
|
|
7. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2009-03-22 |
Имате правото свободно да променяте, разширявате и подобрявате изходния код на Ubuntu документацията при условията на този лиценз. Всички производни разработки трябва да бъдат под силата на този лиценз.
|
|
8. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2009-03-22 |
Този документ се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без косвена гаранция за ГОДНОСТ ЗА ПРОДАЖБА или ПРИГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА С ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ, КАКТО Е ОПИСАНО В РАЗДЕЛА ОТКАЗВАНЕ ОТ ПРАВА.
|
|
9. |
A copy of the license is available here: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
2009-03-22 |
Копие на лиценза е на разположение тук: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike лиценз</ulink>.
|
|
11. |
Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project
|
|
2009-03-22 |
Canonical Ltd. и членове на Проекта за документация на Ubuntu
|
|
12. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2009-03-22 |
Прокетът за документация на Ubuntu
|
|
13. |
This chapter introduces you to basic concepts which are useful when getting started with a Kubuntu system.
|
|
2009-03-22 |
Този раздел ви запознава с основните понятия, които са от полза при подготовката за работа със системата Kubuntu.
|
|
14. |
Directories and File Systems
|
|
2009-03-22 |
Папки и файлови системи
|
|
15. |
In Linux and Unix everything is a file. Directories are files, files are files, and devices are files. Devices are usually referred to as nodes; however, they are still files.
|
|
2009-03-22 |
В Linux и Unix всичко е файл. Директориите са файлове, файловете са файлове и устройствата са файлове. Устройствата често се отнасят като възли; въпреки това, те все още са файлове.
|
|
16. |
Linux and Unix file systems are organized in a hierarchical, tree-like structure. The highest level of the file system is the <filename>/</filename> or root directory. All other files and directories exist under the root directory. For example, <filename>/home/konqi/kubuntu.odt</filename> shows the correct full path, or absolute path, to the <filename>kubuntu.odt</filename> file that exists in the <filename>konqi</filename> directory, which is under the <filename>home</filename> directory, which in turn is under the root (<filename>/</filename>) directory.
|
|
2009-03-22 |
Файловите системи на Linux и Unix са организирани в йерархия, дървовидна структура. Най-високото ниво на файловата система е <filename>/</filename> или коренната директория. Всички други файлове и директории съществуват под коренната директория. Пример <filename>/home/konqi/kubuntu.odt</filename> показва правилния път или абсолютния път до файла <filename>kubuntu.odt</filename>, който съществува в директорията <filename>konqi</filename>, която е под директорията <filename>home</filename>, която е под коренната (<filename>/</filename>) директория.
|
|
17. |
Underneath the root (<filename>/</filename>) directory is a set of important directories common to most Linux distributions. The following is a listing of common directories that are directly under the root (<filename>/</filename>) directory:
|
|
2009-03-22 |
Под директорията root (<filename>/</filename>) има набор от важни директории най-често използвани в Linux дистрибуциите. Следния списък на често използвани директории, които са точно под директорията root (<filename>/</filename>):
|
|
18. |
/bin
|
|
2009-03-22 |
/bin
|
|
19. |
Important commands, which historically have been <emphasis>bin</emphasis>ary, but may also be shell scripts.
|
|
2009-03-22 |
Важни команди, които исторически са били <emphasis>bin(дво)</emphasis>ary(ични), но също са могли да бъдат шел скриптове.
|
|
20. |
/boot
|
|
2009-03-22 |
/boot
|
|
21. |
<emphasis>Boot</emphasis> configuration files, kernels, and other files needed at <emphasis>boot</emphasis> time.
|
|
2009-03-22 |
Конфигурационни файлове, ядра и други файлове за <emphasis>Boot(Стартиране)</emphasis> нужни при <emphasis>стартиране</emphasis>.
|
|
22. |
/dev
|
|
2009-03-22 |
/dev
|
|
23. |
The <emphasis>dev</emphasis>ice files.
|
|
2009-03-22 |
<emphasis>dev(уст)</emphasis>ice(ройства) файлове.
|
|
24. |
/etc
|
|
2009-03-22 |
/etc
|
|
25. |
Configuration files, startup scripts, <emphasis>etc</emphasis>.
|
|
2009-03-22 |
Конфигурационни файлове, скриптове за стартиране, <emphasis>etc</emphasis>.
|
|
26. |
/home
|
|
2009-03-22 |
/home
|
|
27. |
<emphasis>Home</emphasis> directories for different users.
|
|
2009-05-14 |
<emphasis>Домашни (home)</emphasis> папки за различните потребители. Тези папки съдържат както личните документи на потребителя, така и скрити папки с настройките на използваните от него програми.
|
|
2009-03-22 |
<emphasis>Home</emphasis> директории за различни потребители.
|
|
28. |
/initrd
|
|
2009-03-22 |
/initrd
|
|
29. |
Used when creating a customized <emphasis>init</emphasis>ial <emphasis>R</emphasis>AM <emphasis>D</emphasis>isk.
|
|
2009-03-22 |
Използва се при създаване на персонализирано <emphasis>init(иниц)</emphasis>ial(иализиране) на <emphasis>R(П)</emphasis>AM(амет) <emphasis>D(Д)</emphasis>isk(иск).
|
|
30. |
/lib
|
|
2009-03-22 |
/lib
|
|
31. |
System <emphasis>lib</emphasis>raries.
|
|
2009-03-22 |
Системни <emphasis>lib(биб)</emphasis>raries(лиотеки).
|
|
32. |
/lost+found
|
|
2009-03-22 |
/lost+found
|
|
33. |
Provides a <emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under the root (<filename>/</filename>) directory.
|
|
2009-03-22 |
Предоставя <emphasis>lost+found(изгубени+намерени)</emphasis> система, за файлове, които съществуват под коренната (<filename>/</filename>) директория.
|
|
34. |
/media
|
|
2009-03-22 |
/media
|
|
35. |
Automatically mounted (loaded) removable <emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc.
|
|
2009-05-14 |
Автоматично <emphasis>монтирани</emphasis> (заредени) преносими носители, например компакт дискове, цифрови фотоапарати и др.
|
|
2009-03-22 |
Автоматично монтирани (заредени) премахваеми <emphasis>media(носители)</emphasis> като CD, цифрови фотоапарати и т.н.
|
|
36. |
/mnt
|
|
2009-03-22 |
/mnt
|
|
37. |
Manually <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems on your hard drive.
|
|
2009-03-22 |
Ръчно <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed файлови системи на вашите твърди дискове.
|
|
38. |
/opt
|
|
2009-03-22 |
/opt
|
|
39. |
Provides a location for <emphasis>opt</emphasis>ional (3rd party) applications to be installed; these are usually statically compiled and can be used in other versions or Linux distributions.
|
|
2009-03-22 |
Предоставя местоположение за <emphasis>opt(нез)</emphasis>ional(адължителни) (от трета страна) програми за инсталиране; те обикновено са компилирани и могат да се използват в други версии или Linux дистрибуции.
|
|
40. |
/proc
|
|
2009-03-22 |
/proc
|
|
41. |
Special dynamic directory that maintains information about the state of the system, including currently running <emphasis>proc</emphasis>esses.
|
|
2009-03-22 |
Специална динамична директория, която управлява информация за състоянието на системата, включително текущо изпълняващите се <emphasis>proc(проц)</emphasis>esses(еси).
|
|
42. |
/root
|
|
2009-03-22 |
/root
|
|
43. |
<emphasis>Root</emphasis> user's home directory, pronounced "slash-root".
|
|
2009-03-22 |
Домашната директория на потребителя <emphasis>Root</emphasis>, произнася се "slash-root(наклонена-коренна)".
|
|
44. |
/sbin
|
|
2009-03-22 |
/sbin
|
|
45. |
Important <emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries and scripts, usually intended to be run as the root user.
|
|
2009-03-22 |
Важни <emphasis>s(с)</emphasis>ystem(истемни) <emphasis>bin(дво)</emphasis>aries(чни) файлове и скриптове, обикновено предназначени да се изпълняват като потребителя root.
|
|
46. |
/srv
|
|
2009-03-22 |
/srv
|
|
47. |
Can contain files that are <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ed to other systems.
|
|
2009-03-22 |
Може да съдържа файлове, които се <emphasis>s(об)</emphasis>e(слу)<emphasis>rv(жв)</emphasis>ed(ат) от други системи.
|
|
48. |
/sys
|
|
2009-03-22 |
/sys
|
|
49. |
Similar to the /proc filesystem, but contains <emphasis>sys</emphasis>tem information not related to running processes.
|
|
2009-03-22 |
Подобно на файловата система /proc filesystem, но съдържа <emphasis>sys(сис)</emphasis>tem(темна) информация, която не се отнася за изпълняващите се процеси.
|
|
50. |
/tmp
|
|
2009-03-22 |
/tmp
|
|
51. |
<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files.
|
|
2009-03-22 |
<emphasis>t(в)</emphasis>e(р)<emphasis>mp(ме)</emphasis>orary(нни) файлове.
|