Translations by Bram Schoenmakers

Bram Schoenmakers has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 307 results
1.
Channel Settings for %1
2006-09-08
Kanaalinstellingen voor %1
28.
Unignore
2006-09-08
Niet negeren
29.
Open &Query
2006-09-08
&Conversatie openen
34.
Add to Watched Nicks
2006-09-08
Toevoegen aan gevolgde schermnamen
35.
<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is shown.<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu. Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>
2006-09-08
<qt>Dit toont alle personen in het kanaal. De schermnaam van elke persoon wordt weergegeven. <br>Normaliter worden er pictogrammen gebruikt om de status van elke persoon aan te geven. U hebt echter geen pictogramthema geïnstalleerd. Zie de Konversation-instellingen, sectie <i>Uiterlijk</i>, tabblad <i>Thema's</i>.</qt>
2006-09-08
<qt>Dit toont alle personen in het kanaal. De schermnaam van elke persoon wordt weergegeven. <br>Normaliter worden er pictogrammen gebruikt om de status van elke persoon aan te geven. U hebt echter geen pictogramthema geïnstalleerd. Zie de Konversation-instellingen, sectie <i>Uiterlijk</i>, tabblad <i>Thema's</i>.</qt>
2006-09-08
<qt>Dit toont alle personen in het kanaal. De schermnaam van elke persoon wordt weergegeven. <br>Normaliter worden er pictogrammen gebruikt om de status van elke persoon aan te geven. U hebt echter geen pictogramthema geïnstalleerd. Zie de Konversation-instellingen, sectie <i>Uiterlijk</i>, tabblad <i>Thema's</i>.</qt>
36.
<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img src="admin"></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img src="owner"></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img src="op"></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img src="halfop"></th><td>This person is a channel half-operator.</td></tr><tr><th><img src="voice"></th><td>This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src="normal"></th><td>This person does not have any special privileges.</td></tr><tr><th><img src="normalaway"></th><td>This indicates that this person is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows their current status, as well as any information in the addressbook for this person. See the Konversation Handbook for more information.</qt>
2006-09-08
<qt>Dit toont alle gebruikers in het kanaal. De schermnaam voor elk persoon wordt getoond, samen met een afbeelding die de status weergeeft. <p> <table> <tr> <th><img src="admin"></th> <td>Deze persoon heeft administratorrechten.</td></tr> <tr> <th><img src="owner"></th> <td>Deze persoon is een kanaaleigenaar.</td></tr><tr> <th><img src="op"></th> <td>Deze persoon is een kanaaloperator.</td></tr> <tr> <th><img src="halfop"></th> <td>Deze persoon is een mede-operator.</td></tr> <tr> <th><img src="voice"></th> <td>Deze persoon heeft voice, en kan dus spreken in een gemodereerd kanaal.</td></tr> <tr> <th><img src="normal"></th> <td>Deze persoon heeft geen speciale rechten.</td></tr> <tr> <th><img src="normalaway"></th> <td>Dit geeft aan dat de persoon momenteel afwezig is.</td></tr></table> <p>De betekenis van administrator, eigenaar en mede-operator varieert tussen de verschillende IRC-servers. <p>Beweeg de muis over een schermnaam om hun huidige status en eventuele adresboekinformatie te laten weergeven. Zie het handboek van Konversation voor meer informatie.</qt>
2006-09-08
<qt>Dit toont alle gebruikers in het kanaal. De schermnaam voor elk persoon wordt getoond, samen met een afbeelding die de status weergeeft. <p> <table> <tr> <th><img src="admin"></th> <td>Deze persoon heeft administratorrechten.</td></tr> <tr> <th><img src="owner"></th> <td>Deze persoon is een kanaaleigenaar.</td></tr><tr> <th><img src="op"></th> <td>Deze persoon is een kanaaloperator.</td></tr> <tr> <th><img src="halfop"></th> <td>Deze persoon is een mede-operator.</td></tr> <tr> <th><img src="voice"></th> <td>Deze persoon heeft voice, en kan dus spreken in een gemodereerd kanaal.</td></tr> <tr> <th><img src="normal"></th> <td>Deze persoon heeft geen speciale rechten.</td></tr> <tr> <th><img src="normalaway"></th> <td>Dit geeft aan dat de persoon momenteel afwezig is.</td></tr></table> <p>De betekenis van administrator, eigenaar en mede-operator varieert tussen de verschillende IRC-servers. <p>Beweeg de muis over een schermnaam om hun huidige status en eventuele adresboekinformatie te laten weergeven. Zie het handboek van Konversation voor meer informatie.</qt>
2006-09-08
<qt>Dit toont alle gebruikers in het kanaal. De schermnaam voor elk persoon wordt getoond, samen met een afbeelding die de status weergeeft. <p> <table> <tr> <th><img src="admin"></th> <td>Deze persoon heeft administratorrechten.</td></tr> <tr> <th><img src="owner"></th> <td>Deze persoon is een kanaaleigenaar.</td></tr><tr> <th><img src="op"></th> <td>Deze persoon is een kanaaloperator.</td></tr> <tr> <th><img src="halfop"></th> <td>Deze persoon is een mede-operator.</td></tr> <tr> <th><img src="voice"></th> <td>Deze persoon heeft voice, en kan dus spreken in een gemodereerd kanaal.</td></tr> <tr> <th><img src="normal"></th> <td>Deze persoon heeft geen speciale rechten.</td></tr> <tr> <th><img src="normalaway"></th> <td>Dit geeft aan dat de persoon momenteel afwezig is.</td></tr></table> <p>De betekenis van administrator, eigenaar en mede-operator varieert tussen de verschillende IRC-servers. <p>Beweeg de muis over een schermnaam om hun huidige status en eventuele adresboekinformatie te laten weergeven. Zie het handboek van Konversation voor meer informatie.</qt>
44.
Query
2006-09-08
Conversatie
2006-09-08
Conversatie
2006-09-08
Conversatie
49.
Tabs
2006-09-08
Tabbladen
58.
Outgoing
2006-09-08
Uitgaand
59.
Incoming
2006-09-08
Inkomend
60.
Both
2006-09-08
Beide
74.
There is no vacant port for DCC Chat.
2006-09-08
Er is geen poort beschikbaar voor een DCC-conversatie.
75.
Offering DCC Chat connection to %1 on port %2...
2006-09-08
DCC-conversatieverbinding aanbieden aan %1 op poort %2...
76.
DCC chat with %1 on port %2.
2006-09-08
DCC-conversatie met %1 op poort %2
2006-09-08
DCC-conversatie met %1 op poort %2
2006-09-08
DCC-conversatie met %1 op poort %2
79.
Established DCC Chat connection to %1.
2006-09-08
DCC-conversatie-verbinding met %1 is opgezet.
2006-09-08
DCC-conversatie-verbinding met %1 is opgezet.
2006-09-08
DCC-conversatie-verbinding met %1 is opgezet.
82.
Could not accept the client.
2006-09-08
De client kon niet geaccepteerd worden.
95.
You cannot delete %1. The network %2 needs to have at least one server.
2006-09-08
U kunt %1 niet wissen. Het %2-netwerk moet tenminste één server bevatten.
96.
You cannot delete the selected servers. The network %1 needs to have at least one server.
2006-09-08
U kunt de geselecteerde servers niet wissen. Het %1-netwerk moet tenminste één server bevatten.
98.
Do you really want to delete %1?
2006-09-08
Wilt u %1 verwijderen?
124.
Insert remember &line when going away
2006-09-08
Herinnerings&lijn invoegen wanneer afwezig
126.
Away nickname:
2006-09-08
Schermnaam bij afwezigheid:
144.
Change identity information
2006-09-08
Identiteitsinformatie wijzigen
147.
Add Nickname
2006-09-08
Schermnaam toevoegen
2006-09-08
Schermnaam toevoegen
2006-09-08
Schermnaam toevoegen
148.
Nickname:
2006-09-08
Schermnaam:
162.
Channel Admins (+p)
2006-09-08
Kanaalbeheerders (+p)
168.
Please fill in your <b>Ident</b>.<br>
2006-09-08
Vul uw <b>identiteit</b> in.<br>
170.
Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>
2006-09-08
Vul tenminste één <b>schermnaam</b> in.<br>
2006-09-08
Vul tenminste één <b>schermnaam</b> in.<br>
2006-09-08
Vul tenminste één <b>schermnaam</b> in.<br>
172.
Identity Settings
2006-09-08
Identiteitsinstellingen
173.
Edit Identity...
2006-09-08
Identiteit bewerken...
174.
You are already connected to %1. Do you want to disconnect from '%2' and connect to '%3' instead?
2006-09-08
U bent al verbonden met %1. Wilt u de verbinding met '%2' verbreken en in plaats daarvan verbindingmaken met '%3'?
175.
Already connected to %1
2006-09-08
Reeds verbonden met %1
180.
Open a query with %1
2006-09-08
Geprek met %1 openen
2006-09-08
Geprek met %1 openen
2006-09-08
Geprek met %1 openen
183.
Notify
2006-09-08
Melding
187.
&Join
2006-09-08
&Deelnemen