Translations by Ariel Maidana

Ariel Maidana has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 112 results
90.
&New...
2006-05-19
&Nuevo...
92.
&Edit...
2006-05-19
&Editar...
120.
Ser&vice:
2006-05-19
Ser&vicio
121.
Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>
2006-05-19
El nombre del servicio puede ser <b><i>nickserv</i></b> o un nombre dependiente de la red como <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>
122.
Pa&ssword:
2006-05-19
Pa&ssword
125.
If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went away. Other IRC users do not see this horizontal line.
2006-05-19
Si usted marca este item, cada vez que utilice el comando <b>/ausente</b>, una línea horizontal aparecerá en el canal, marcando el punto en que usted se puso ausente. Otros usuarios de IRC no ven esta línea.
126.
Away nickname:
2006-05-19
Apodo de ausente:
127.
Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation will automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to automatically change your nickname when going away, leave blank.
2006-05-19
Ingrese un apodo que indique que usted está ausente. Cada vez que utilice un comando <b>/away msg</b> en cualquier canal al que se haya unido con esta identidad, Konversation automáticamente cambiará su apodo al apodo de Ausente. Cada vez que utilice un comando <b>/away<b> en un canal en el que está ausente, Konversation cambiará automáticamente su apodo por el original. Si usted no quiere cambiar automáticamente su apodo cuando se ausenta, déjelo en blanco.
129.
Show a&way messages
2006-05-19
Mostrar mensajes de ausente(&w)
131.
Away &message:
2006-05-19
&Mensaje de ausente:
132.
Re&turn message:
2006-05-19
Mensaje de re&torno:
150.
Add Identity
2006-05-19
Añadir Identidad
151.
Identity name:
2006-05-19
Nombre de la identidad:
152.
You need to give the identity a name.
2006-05-19
Usted necesita dar a la identidad un nombre.
153.
Rename Identity
2006-05-19
Renombrar identidad
154.
This identity is in use, if you remove it the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?
2006-05-19
Esta identidad está en uso, si usted la remueve la configuración de red usándola volverá a la identidad predeterminada. ¿Debería borrarse de todos modos?
155.
Are you sure you want to delete all information for this identity?
2006-05-19
¿Está seguro de que quiere borrar toda la información de esta identidad?
156.
Delete Identity
2006-05-19
Borrar identidad
157.
Duplicate Identity
2006-05-19
Duplicar identidad
158.
Normal Users
2006-05-19
Usuarios normales
159.
Voice (+v)
2006-05-19
Voz (+v)
160.
Halfops (+h)
2006-05-19
Semioperadores (+h)
161.
Operators (+o)
2006-05-19
Operadores (+o)
162.
Channel Admins (+p)
2006-05-19
Administradores de canal (+p)
163.
Channel Owners (+q)
2006-05-19
Propietarios de canal (+q)
164.
Insert Character
2006-05-19
Insertar carácter
165.
Insert a character
2006-05-19
Insertar un carácter
166.
Konversation Bookmarks Editor
2006-05-19
Editor de marcadores de Konversation
167.
DCOP
2006-05-19
DCOP
169.
Please fill in your <b>Real name</b>.<br>
2006-05-19
Por favor complete su <b>mombre real</b>.<br>
170.
Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>
2006-05-19
Por favor provea al menos un <b>apodo</b>.<br>
171.
<qt>Your identity "%1" is not set up correctly:<br>%2</qt>
2006-05-19
<qt>Su identidad "%1" no está configurada correctamente:<br>%2</qt>
177.
Find Text...
2006-05-19
Encontrar texto
178.
Copy URL to Clipboard
2006-05-19
Copiar URL al portapapeles
179.
Add to Bookmarks
2006-05-19
Agregar a los marcadores
180.
Open a query with %1
2006-05-19
Abrir una consulta con %1
181.
Join the channel %1
2006-05-19
Unisrse al canal %1
184.
Join
2006-05-19
Unirse
187.
&Join
2006-05-19
Unirse (&J)
188.
Get &user list
2006-05-19
Obtener lista de &usuarios
189.
Get &topic
2006-05-19
Obtener &tema
190.
No matches found for "%1".
2006-05-19
No se han encontrado coincidencias para "%1"
191.
&Server List...
2006-05-19
Lista de &Servidores
192.
Manage networks and servers
2006-05-19
Administrar redes y servidores
193.
Quick &Connect...
2006-05-19
&Conexión rápida
194.
Type in the address of a new IRC server to connect to
2006-05-19
Ingrese la dirección de un nuevo servidor IRC para conectarse
195.
&Reconnect
2006-05-19
&Reconectar
199.
&Identities...
2006-05-19
&Identidades
200.
Manage your nick, away and other identity settings
2006-05-19
Administrar su apodo, ausente y otras configuraciones de identidad
201.
&Watched Nicks Online
2006-05-19
Apodos en línea vigilados (&W)