|
126.
|
|
|
Not a valid KOffice file: %1
|
|
|
|
有効な KOffice ファイルではありません: %1
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main/KoDocument.cpp:1627
|
|
127.
|
|
|
Invalid document: no file 'maindoc.xml'.
|
|
|
|
無効なドキュメント: ファイル'maindoc.xml'がありません
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
無効なドキュメント: ファイル 'maindoc.xml' がありません
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main/KoDocument.cpp:1706
|
|
128.
|
|
|
Internal error: saveXML not implemented
|
|
|
|
内部エラー: saveXML は実装されていません
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main/KoDocument.cpp:2035
|
|
129.
|
|
|
Could not save
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1
を保存できません
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main/KoDocument.cpp:2213
|
|
130.
|
|
|
Could not save %1
Reason: %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1 を保存できません
理由: %2
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main/KoDocument.cpp:2215
|
|
131.
|
|
|
Could not open
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1
を開けません
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main/KoDocument.cpp:2222
|
|
132.
|
|
|
Could not open %1
Reason: %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1 を開けません
理由: %2
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main/KoDocument.cpp:2224
|
|
133.
|
|
|
a word processing
|
|
|
|
ワープロ
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main/KoDocument.cpp:2335
|
|
134.
|
|
|
a spreadsheet
|
|
|
|
スプレッドシート
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main/KoDocument.cpp:2336
|
|
135.
|
|
|
a presentation
|
|
|
|
プレゼンテーション
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main/KoDocument.cpp:2337
|