|
9.
|
|
|
<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create ![](/@@/translation-newline)
right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or ![](/@@/translation-newline)
<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index. ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:35
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>... dat jo de toetsen <tt>^</tt> en <tt>_</tt> brûke kinne foar ![](/@@/translation-newline)
it meitsjen fan boppe- en ûnderyndeksen rjochts? As jo ynstee hjirfan ![](/@@/translation-newline)
<tt>Ctrl-^</tt> of <tt>Ctrl-_</tt> brûke, wurdt der in yndeks lofts ![](/@@/translation-newline)
makke</p>
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:71
|
|
10.
|
|
|
<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its ![](/@@/translation-newline)
name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press ![](/@@/translation-newline)
space. ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:44
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>... dat jo in soad stipe symboalen ynfiere kinne troch de namme derfan ![](/@@/translation-newline)
te typen? Druk gewoan op de backslash-toets, fier de namme fan it symboal ![](/@@/translation-newline)
yn en druk op de spaasjebalke.</p>
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:79
|
|
11.
|
|
|
<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the ![](/@@/translation-newline)
corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards? ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:53
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>... dat jo gewoan Grykske letters ynfiere kinnne troch de
Latynske letter yn te fieren en hjirnei de Ctrl-G yn te drukken?</p>
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:87
|
|
12.
|
|
|
<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> element? ![](/@@/translation-newline)
By inserting <tt>&</tt> you can align these lines. ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:61
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>... dat jo in oantal rekgels ynfiere kinne troch it <em>Multystreek</em> ![](/@@/translation-newline)
elemint yn te foegjen? Troch it ynfoegjen fan <tt>&</tt> kinne jo de regels útlynje.</p>
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:94
|
|
13.
|
|
|
Formula String
|
|
|
|
Formulerige
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
14.
|
|
|
Parser Error
|
|
|
|
Untleedfout
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
15.
|
|
|
Aborted parsing at %1:%2
|
|
|
|
It ûntleden waard ôfbrutsen op %1:%2
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
16.
|
|
|
'%3' expected at %1:%2
|
|
|
|
'%3' waard ferwachte op %1:%2
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
17.
|
|
|
Null columns in Matrix at %1:%2
|
|
|
|
Nul-kolommen yn matriks op %1:%2
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
18.
|
|
|
Null rows in Matrix at %1:%2
|
|
|
|
Nul-rigen yn matriks op %1:%2
|
|
Translated by
berend
|
|
|