Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
17 of 7 results
3.
Increase/Decrease Options..
Opciones de Incrementar/Decrementar...
Translated by Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
Reviewed by Juan Manuel García Molina
In upstream:
Opciones de incrementar/decrementar...
Suggested by Juan Manuel García Molina
8.
<p>...to get the most out of KFormula you need to install
the TrueType version of the famous TeX fonts.
You can find them in <a href="http://www.ctan.org">ctan</a> at
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
However you don't need to install all of those. Right now the fonts
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
and
<tt>msbm10</tt>
are required.
</p>
i18n: file: tips:15
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>...para sacarle más partido a KFormula tiene que instalar
la versión TrueType de las conocida tipografías de TeX.
Puede encontrarlos en <a href="http://www.ctan.org">ctan</a>, en
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
Sin embargo, no tiene que instalarlos todos. Por el momento,
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
y
<tt>msbm10</tt>
son los que necesita.
</p>
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
<p>...para sacarle más partido a KFormula tiene que instalar
la versión TrueType de los conocidos tipos de letra de TeX.
Puede encontrarlos en <a href="http://www.ctan.org">ctan</a>, en
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
Sin embargo, no tiene que instalarlos todos. Por el momento,
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
y
<tt>msbm10</tt>
son los que necesita.
</p>
Suggested by Juan Manuel García Molina
Located in rc.cpp:52
10.
<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its
name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press
space.
</p>
i18n: file: tips:44
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...que puede insertar cualquiera de los muchos símbolos pemritidos
tecleando su nombre? Simplemente presione la tecla de barra invertida,
teclee el nombre del símbolo y pulse la barra espaciadora.
</p>
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
<p>...que puede insertar cualquiera de los muchos símbolos soportados
tecleando su nombre? Simplemente presione la tecla de barra invertida,
teclee el nombre del símbolo y pulse la barra espaciadora.
</p>
Suggested by Juan Manuel García Molina
Located in rc.cpp:79
14.
Parser Error
Error al Analizar
Translated by Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
Reviewed by Juan Manuel García Molina
In upstream:
Error al analizar
Suggested by Juan Manuel García Molina
23.
Formula Settings
Configuración de fórmula
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Preferencias de fórmula
Suggested by Juan Manuel García Molina
Located in KFormulaConfigDialog.cpp:42
34.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Juan Manuel García Molina,Mario Teijeiro Otero
Suggested by Juan Manuel García Molina
Located in rc.cpp:37
35.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
juanma@superiodico.net,mteijeiro@escomposlinux.org
Suggested by Juan Manuel García Molina
Located in rc.cpp:38
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Juan Manuel García Molina, Paco Molinero.