Translations by Yukiko Bando
Yukiko Bando has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-15 |
R. Imura,Noboru Sinohara,UTUMI Hirosi,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto,Yukiko Bando
|
|
2007-10-31 |
R. Imura,Noboru Sinohara,UTUMI Hirosi,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto
|
|
2007-10-31 |
R. Imura,Noboru Sinohara,UTUMI Hirosi,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-15 |
imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,utuhiro78@yahoo.co.jp,fumiaki@okushi.com,kmuto@debian.org,ybando@k6.dion.ne.jp
|
|
2007-10-31 |
imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,utuhiro78@yahoo.co.jp,fumiaki@okushi.com,kmuto@debian.org
|
|
2007-10-31 |
imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,utuhiro78@yahoo.co.jp,fumiaki@okushi.com,kmuto@debian.org
|
|
3. |
Could not start a subprocess.
|
|
2008-01-14 |
サブプロセスを開始できませんでした。
|
|
5. |
The password was incorrect.
|
|
2006-08-24 |
パスワードが間違っています。
|
|
6. |
You must enter a password to extract the file:
|
|
2007-06-07 |
ファイルを展開するにはパスワードの入力が必要です:
|
|
7. |
The extraction operation failed.
|
|
2006-08-24 |
展開に失敗しました。
|
|
10. |
This file appears to be of type %1,
which is not a supported archive format.
In order to proceed, please choose the format
of the file.
|
|
2007-06-07 |
このファイルの形式は %1 のようです。
このアーカイブ形式はサポートしていません。
続けるにはファイルの形式を選んでください。
|
|
11. |
You are about to open a file that has a non-standard extension.
Ark has detected the format: %1
If this is not correct, please choose the appropriate format.
|
|
2007-06-07 |
一般的でない拡張子のファイルを開こうとしています。
Ark はファイルの形式を次のように検出しました: %1
誤っている場合は別の形式を選んでください。
|
|
13. |
All Valid Archives
|
|
2008-01-14 |
すべての有効なアーカイブ
|
|
14. |
All Files
|
|
2008-01-14 |
すべてのファイル
|
|
18. |
Add &File...
|
|
2008-01-14 |
ファイルを追加(&F)...
|
|
19. |
Add Folde&r...
|
|
2006-08-24 |
フォルダを追加(&R)...
|
|
20. |
E&xtract...
|
|
2008-01-14 |
展開(&X)...
|
|
2008-01-14 |
展開(&X)...
|
|
2008-01-14 |
展開(&X)...
|
|
22. |
&View
|
|
2007-10-31 |
表示(&V)
|
|
25. |
&Unselect All
|
|
2008-01-14 |
すべて選択解除(&U)
|
|
26. |
&Invert Selection
|
|
2007-06-07 |
選択反転(&I)
|
|
27. |
Configure &Ark...
|
|
2008-01-14 |
Ark を設定(&A)...
|
|
29. |
Hide Search Bar
|
|
2008-01-14 |
検索バーを隠す
|
|
30. |
The archive "%1" has been modified.
Do you want to save it?
|
|
2008-01-14 |
アーカイブ "%1" は変更されています。
保存しますか?
|
|
32. |
Downloading %1...
|
|
2006-08-24 |
%1 をダウンロード中...
|
|
34. |
0 files selected
|
|
2007-06-07 |
0 ファイル選択済み
|
|
36. |
You need to specify at least one file to be added to the archive.
|
|
2007-06-07 |
アーカイブに追加するファイルを最低一つ指定してください。
|
|
37. |
You have run out of disk space.
|
|
2008-01-14 |
ディスク容量が足りません。
|
|
38. |
The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted executables may compromise your system's security.
Are you sure you want to run that file?
|
|
2007-06-07 |
表示しようとしているファイルは実行ファイルのようです。信頼できないファイルを実行すると、システムに危険を及ぼす可能性があります。
このファイルを本当に実行しますか?
|
|
40. |
&Search:
|
|
2008-01-14 |
検索(&S):
|
|
41. |
%n file %1
%n files %1
|
|
2007-10-31 |
%n ファイル %1
|
|
43. |
Please save your archive in the same format as the original.
Hint: Use one of the suggested extensions.
|
|
2007-06-07 |
アーカイブは元のものと同じ形式で保存してください。
ヒント: 提案された拡張子から一つ選ぶ
|
|
46. |
An error occurred while opening the archive %1.
|
|
2008-01-14 |
アーカイブ %1 を開こうとしてエラーが発生しました。
|
|
47. |
The following files will not be extracted
because they already exist:
|
|
2007-06-07 |
以下のファイルは展開しません。
既に存在します:
|
|
48. |
Not enough free disc space to extract the archive.
|
|
2007-06-07 |
アーカイブを展開するためのディスク容量が足りません。
|
|
52. |
You do not have permission to access that archive.
|
|
2008-01-14 |
このアーカイブにアクセスする権限がありません。
|
|
53. |
Archive already exists. Do you wish to overwrite it?
|
|
2007-03-06 |
アーカイブは既に存在します。上書きしますか?
|
|
55. |
Overwrite
|
|
2009-12-22 |
上書き
|
|
57. |
You do not have permission to write to the directory %1
|
|
2008-01-14 |
フォルダ %1 に書き込む権限がありません
|
|
59. |
You are currently working with a simple compressed file.
Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple files?
If so, you must choose a name for your new archive.
|
|
2007-06-07 |
これは単純な圧縮ファイルです。
複数のファイルを格納できるアーカイブにしますか?
アーカイブを作成する場合は、新規アーカイブのファイル名を指定してください。
|
|
67. |
Do you really want to delete the selected items?
|
|
2007-06-07 |
本当に選択した項目を削除しますか?
|
|
70. |
The archive to extract from no longer exists.
|
|
2008-01-14 |
展開元のアーカイブはもう存在しません。
|
|
72. |
Edit with:
|
|
2006-08-24 |
以下で編集:
|
|
75. |
Extracting file to view
|
|
2007-06-07 |
表示するためにファイルを展開
|
|
76. |
The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it using an external program?
|
|
2007-06-07 |
内蔵のビューアはこのファイルを表示することができません。外部プログラムを使って表示しますか?
|