Translations by Sönke Dibbern
Sönke Dibbern has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
_: NAME OF TRANSLATORS
Your names
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-08-24 |
Sönke Dibbern
|
|
2. |
_: EMAIL OF TRANSLATORS
Your emails
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-08-24 |
s_dibbern@web.de
|
|
3. |
Sync Action triggered
|
|
2006-08-24 |
Synkroniseren utlööst
|
|
4. |
Connecting '%1'
|
|
2006-08-24 |
An't Tokoppeln na "%1"
|
|
5. |
Cannot connect device '%1'.
|
|
2006-08-24 |
Tokoppeln na Reedschap "%1" nich mööglich
|
|
6. |
Request Syncees
|
|
2006-08-24 |
Na de Synkroondateien fragen
|
|
7. |
Cannot read data from '%1'.
|
|
2006-08-24 |
Lesen vun Daten vun "%1" nich mööglich
|
|
8. |
Syncees read from '%1'
|
|
2006-08-24 |
Synkroondateien vun "%1" leest
|
|
9. |
Syncee list is empty.
|
|
2006-08-24 |
List vun Synkroondateien is leddig
|
|
10. |
Processed '%1'
|
|
2006-08-24 |
"%1" verarbeidt
|
|
11. |
Execute Actions
|
|
2006-08-24 |
Akschonen utföhren
|
|
12. |
Cannot write data back to '%1'.
|
|
2006-08-24 |
Daten lett sik nich na "%1" torüchschrieven
|
|
13. |
Error reading Syncees from '%1'
|
|
2006-08-24 |
Fehler bi't Lesen vun de Synkroondateien vun "%1"
|
|
14. |
Syncees written to '%1'
|
|
2006-08-24 |
Synkroondateien na "%1" schreven
|
|
15. |
Error writing Syncees to '%1'
|
|
2006-08-24 |
Fehler bi't Schrieven vun de Synkroondateien na "%1"
|
|
16. |
Error disconnecting device '%1'
|
|
2006-08-24 |
Fehler bi't Afkoppeln vun de Reedschap "%1"
|
|
17. |
Synchronization finished.
|
|
2007-03-06 |
Synkroniseren afslaten
|
|
18. |
Konnector Configuration
|
|
2006-08-24 |
Klamp-Instellen
|
|
19. |
General
|
|
2006-08-24 |
Allgemeen
|
|
20. |
Filter
|
|
2006-08-24 |
Filter
|
|
21. |
Please enter a resource name.
|
|
2006-08-24 |
Bitte giff en Ressourcenaam in.
|
|
22. |
General Settings
|
|
2006-08-24 |
Allgemeen Instellen
|
|
23. |
Name:
|
|
2006-08-24 |
Naam:
|
|
24. |
Read-only
|
|
2006-08-24 |
Bloots lesen
|
|
25. |
%1 Settings
|
|
2006-08-24 |
%1-Instellen
|
|
26. |
Press "Sync" to synchronize
|
|
2006-08-24 |
Klick op "Synkroniseren", wenn Du dat Synkroniseren starten wullt
|
|
27. |
Retrieve data from %1...
|
|
2006-08-24 |
Daten warrt haalt vun %1...
|
|
28. |
Couldn't retrieve data from %1...
|
|
2006-08-24 |
Daten laat sik nich halen vun %1...
|
|
29. |
Write back data to %1...
|
|
2006-08-24 |
Daten warrt torüchschreven na %1...
|
|
30. |
Couldn't write back data to %1...
|
|
2006-08-24 |
Daten laat sik nich torüchschrieven na %1...
|
|
31. |
Synchronization finished
|
|
2007-03-06 |
Synkroniseren afslaten
|
|
32. |
Enabled
|
|
2006-08-24 |
Anmaakt
|
|
33. |
Name
|
|
2006-08-24 |
Naam
|
|
34. |
State
|
|
2006-08-24 |
Tostand
|
|
35. |
Log Dialog
|
|
2006-08-24 |
Logbook-Dialoog
|
|
36. |
Clear Log
|
|
2006-08-24 |
Logbook leddig maken
|
|
37. |
MultiSynK
|
|
2006-08-24 |
MultiSynK
|
|
38. |
The KDE Syncing Application
|
|
2006-08-24 |
Dat Synkroniseer-Programm vun KDE
|
|
39. |
(c) 2004, The KDE PIM Team
|
|
2006-08-24 |
(c) 2004, De PIM-Koppel vun KDE
|
|
40. |
Current maintainer
|
|
2006-08-24 |
Pleger opstunns
|
|
41. |
Do you really want to delete '%1'?
|
|
2006-08-24 |
Wullt Du "%1" redig wegdoon?
|
|
42. |
Delete Synchronization Pair
|
|
2006-08-24 |
Synkroniseer-Poor wegdoon
|
|
43. |
New...
|
|
2006-08-24 |
Nieg...
|
|
44. |
Edit...
|
|
2006-08-24 |
Bewerken...
|
|
45. |
Delete...
|
|
2006-08-24 |
Wegdoon...
|
|
46. |
Log
|
|
2006-08-24 |
Logbook
|