Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 11 results
1.
Internal kolab data: Do not delete this mail.
内部 kolab データ: このメールは削除できません。
Translated by Yukiko Bando
Located in shared/resourcescalixbase.cpp:147
2.
No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first.
書き込み可能なリソースが見つからないので、保存できません。KMail を設定し直してください。
Translated by Yukiko Bando
Located in shared/resourcescalixbase.cpp:223
3.
Select Resource Folder
リソースフォルダの選択
Translated by Yukiko Bando
Located in shared/resourcescalixbase.cpp:236
4.
You have more than one writable resource folder. Please select the one you want to write to.
書き込み可能なリソースフォルダが複数あります。書き込み先を一つ選択してください。
Translated by Yukiko Bando
Located in shared/resourcescalixbase.cpp:232
5.
Loading contacts...
連絡先を読み込み中...
Translated by Yukiko Bando
Located in kabc/resourcescalix.cpp:209
6.
Loading tasks...
タスクを読み込み中...
Translated by Yukiko Bando
Located in kcal/resourcescalix.cpp:174
7.
Loading journals...
ジャーナルを読み込み中...
Translated by Yukiko Bando
Shared:
日記を読み込み中...
Suggested by Yukiko Bando
Located in kcal/resourcescalix.cpp:175
8.
Loading events...
イベントを読み込み中...
Translated by Yukiko Bando
Located in kcal/resourcescalix.cpp:176
9.
Copy of: %1
コピー: %1
Translated by Yukiko Bando
Located in kcal/resourcescalix.cpp:409
10.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
Yukiko Bando
Suggested by Yukiko Bando
Located in _translatorinfo.cpp:1
110 of 11 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukiko Bando.