Translations by Vanja Cvelbar
Vanja Cvelbar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Author of syncmal
|
|
2007-04-18 |
Avtor syncmala
|
|
431. |
Could not find conduit %1.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče najti veznika %1.
|
|
432. |
Could not load conduit %1.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče naložiti veznika %1.
|
|
435. |
Could not create conduit %1.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče ustvariti veznika %1.
|
|
442. |
The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue.
|
|
2007-04-18 |
Povezava z ročnim računalnikom je bila prekinjena. Usklajevanje se ne more nadaljevati.
|
|
446. |
Backup
|
|
2007-04-18 |
Varnostna kopija
|
|
464. |
An error occurred while uploading "%1". You can try to upload the temporary local file "%2" manually.
|
|
2007-04-18 |
Pri prenosu "%1" je prišlo do napake. Lahko skušate ročno prenesti začasno lokalno datoteko "%2".
|
|
471. |
Could not open the calendar databases.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti koledarskih zbirk.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti koledarskih zbirk.
|
|
475. |
You chose to sync with the file "%1", which cannot be opened. Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. Aborting the conduit.
|
|
2007-04-18 |
Izbrali ste usklajevanje z datoteko »%1«, ki je ni mogoče odpreti. Preverite prosim pravilnost imena datoteke v nastavitvah veznika. Prekinjanje veznika.
|
|
2007-04-18 |
Izbrali ste usklajevanje z datoteko »%1«, ki je ni mogoče odpreti. Preverite prosim pravilnost imena datoteke v nastavitvah veznika. Prekinjanje veznika.
|
|
479. |
Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče inicializirati koledarskega predmeta. Prosim preverite nastavitve veznika
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče inicializirati koledarskega predmeta. Prosim preverite nastavitve veznika
|
|
480. |
The following item was modified both on the Handheld and on your PC:
PC entry:
|
|
2007-04-18 |
Sledeči predmeti so bili spremenjeni tako na Pilotu kot na vašem PC-ju:
Vnos PC-ja:
|
|
484. |
Event "%1" has a yearly recurrence other than by month, will change this to recurrence by month on handheld.
|
|
2007-04-18 |
Dogodek »%1« ima letno ponovitev, in ne na mesec. Na ročnem računalniku bo to spremenjeno v mesečno ponovitev.
|
|
493. |
Unable to initialize and load the addressbook for the sync.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče inicializirati in naložiti adresarja za sinhronizacijo.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče inicializirati in naložiti adresarja za sinhronizacijo.
|
|
495. |
An error occurred while uploading "%1". You can try to upload the temporary local file "%2" manually
|
|
2007-04-18 |
Pri prenosu "%1" je prišlo do napake. Lahko skušate ročno prenesti začasno lokalno datoteko "%2"
|
|
496. |
Unable to open the addressbook databases on the handheld.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti podatkovnih zbirk adresarja na ročnem računalniku.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti podatkovnih zbirk adresarja na ročnem računalniku.
|
|
497. |
Unable to open the addressbook.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti adresarja.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti adresarja.
|
|
509. |
Work Phone
|
|
2007-04-18 |
Službeni telefon
|
|
2007-04-18 |
Službeni telefon
|
|
513. |
Pager
|
|
2007-04-18 |
Pozivnik
|
|
2007-04-18 |
Pozivnik
|
|
517. |
City
|
|
2007-04-18 |
Kraj
|
|
2007-04-18 |
Kraj
|
|
522. |
The following address entry was changed, but does no longer exist on the handheld. Please resolve this conflict:
|
|
2007-04-18 |
Naslednji naslov je bil spremenjen, a ni več na ročnem računalniku. Prosim, razrešite konflikt:
|
|
2007-04-18 |
Naslednji naslov je bil spremenjen, a ni več na ročnem računalniku. Prosim, razrešite konflikt:
|
|
523. |
The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. Please resolve this conflict:
|
|
2007-04-18 |
Naslednji naslov je bil spremenjen, a ni več na osebnem računalniku. Prosim, razrešite konflikt:
|
|
2007-04-18 |
Naslednji naslov je bil spremenjen, a ni več na osebnem računalniku. Prosim, razrešite konflikt:
|
|
531. |
Unable to open text file %1 for reading.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti besedilne datoteke %1 za branje.
|
|
532. |
Unable to open Database for writing
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti podatkovne zbirke za branje.
|
|
533. |
Unable to open palm doc database %1
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti podatkovne zbirke palm doc %1
|
|
534. |
No filename set for the conversion
|
|
2007-04-18 |
Nastaviti morate ime datoteke za pretvorbo
|
|
535. |
Unable to open Database for reading
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti zbirke podatkov za branje
|
|
536. |
Unable to read database header for database %1.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče prebrati glave za zbirko podatkov %1.
|
|
537. |
Unable to open output file %1.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti izhodne datoteke %1.
|
|
538. |
Could not read text record #%1 from Database %2
|
|
2007-04-18 |
Ni bilo mogoče prebrati besedilnega zapisa št. %1 iz zbirke %2.
|
|
539. |
Could not read bookmark record #%1 from Database %2
|
|
2007-04-18 |
Ni bilo mogoče prebrati zapisa zaznamka št. %1 iz zbirke %2
|
|
540. |
Unable to open file %1 for the bookmarks of %2.
|
|
2007-04-18 |
Ni mogoče odpreti datoteke %1 za zaznamke %2.
|
|
542. |
Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the desktop and on the handheld). For these databases please specify which version is the current one.
|
|
2007-04-18 |
Tu je seznam vseh besedilnih datotek in zbirk DOC, ki jih je našel veznik. Veznik je skušal določiti pravilno smer usklajevanja, vendar je prišlo pri bazah označenih s poudarjenimi rdečimi črkami do konfliktov (to pomeni, da je bilo besedilo spremenjeno tako na namizju, kot na ročnem računalniku). Prosim določite katera različica je pravilna za te zbirke.
|
|
565. |
<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>).<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>
|
|
2007-04-18 |
<qt>Izbrali ste usklajevanje map, a ste namesto tega podali ime datoteke (<em>%1</em>).<br>Naj se namesto te uporabi mapa <em>%2</em>?</qt>
|
|
568. |
<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid directory.</qt>
|
|
2007-04-18 |
<qt>Mapa <em>%1</em> za datoteke zbirke ročnega računalnika ni veljavena mapa.</qt>
|
|
569. |
<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>
|
|
2007-04-18 |
<qt>Mape <em>%1</em> za besedilne datoteke ni bilo mogoče ustvariti.</qt>
|
|
576. |
<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>
|
|
2007-04-18 |
<qt>Mape <em>%1</em> za datoteke PalmDOC ni bilo mogoče ustvariti.</qt>
|
|
585. |
Searching for texts and databases to synchronize
|
|
2007-04-18 |
Iskanje besedil in zbirk podatkov za usklajevanje
|
|
589. |
Unable to open or create the database %1.
|
|
2007-04-18 |
Zbirke podatkov %1 ni mogoče odpreti ali ustvariti.
|
|
593. |
Memofile Conduit for KPilot
|
|
2007-04-18 |
Veznik Notic za KPilot
|