Translations by Fumiaki Okushi
Fumiaki Okushi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1437. |
&Compact All Folders
|
|
2006-08-24 |
すべてのフォルダをコンパクト化(&C)
|
|
1440. |
Empty All &Trash Folders
|
|
2006-08-24 |
すべてのフォルダを空にする(&T)
|
|
1451. |
Edit "Out of Office" Replies...
|
|
2006-08-24 |
不在返信の編集...
|
|
1462. |
Select &All Messages
|
|
2006-08-24 |
すべてのメッセージを選択(&A)
|
|
1496. |
Mark Thread as &New
|
|
2006-08-24 |
スレッドを新規としてマーク(&N)
|
|
2006-08-24 |
スレッドを新規としてマーク(&N)
|
|
1497. |
Mark all messages in the selected thread as new
|
|
2006-08-24 |
選択されたスレッドのすべてのメッセージを新規としてマーク
|
|
2006-08-24 |
選択されたスレッドのすべてのメッセージを新規としてマーク
|
|
1499. |
Mark all messages in the selected thread as unread
|
|
2006-08-24 |
選択されたスレッドのすべてのメッセージ未読としてマーク
|
|
2006-08-24 |
選択されたスレッドのすべてのメッセージ未読としてマーク
|
|
1507. |
Appl&y All Filters
|
|
2006-08-24 |
すべてのフィルタを適用(&Y)
|
|
1520. |
Collapse the current thread
|
|
2006-08-24 |
現在のスレッドをたたむ
|
|
1544. |
Manage &Sieve Scripts...
|
|
2006-08-24 |
Sieve スクリプトの管理(&S)...
|
|
1550. |
&Move All Messages to Trash
|
|
2006-08-24 |
すべてのメッセージをごみ箱に移動(&M)
|
|
2006-08-24 |
すべてのメッセージをごみ箱に移動(&M)
|
|
1565. |
This message contains a request to send a notification about your reception of the message,
but the return-path address differs from the address the notification was requested to be sent to.
You can either ignore the request or let KMail send a "denied" or normal response.
|
|
2006-08-24 |
このメッセージには開封通知要求が含まれています。
ただし返信パスアドレスが、通知を送るべく指定されているアドレスと異なっています。
無視することも、「拒否」を送信することも、普通に返信することもできます。
|
|
1600. |
Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'
|
|
2006-08-24 |
ルールセットにマッチし、「ダウンロード」または「削除」としてタグ付けられたメッセージを表示
|
|
1623. |
Show all attachments as icons. Click to see them.
|
|
2006-08-24 |
すべての添付ファイルをアイコンで表示します。参照するにはそれらをクリックします。
|
|
1636. |
Select All Text
|
|
2006-08-24 |
すべてのテキストを選択
|
|
1651. |
<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline mode. Click <a href="kmail:goOnline">here</a> to go online . . .</p>
|
|
2006-08-24 |
<h2 style='margin-top: 0px;'>オフライン</h2><p>KMail は現在オフラインモードです。オンラインにするには、<a href="kmail:goOnline">ここ</a> をクリックしてください . . .</p>
|
|
1679. |
Match a&ll of the following
|
|
2006-08-24 |
以下のすべてにマッチ(&L)
|
|
1690. |
You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you want to continue?
|
|
2006-08-24 |
すべての送信待ちメッセージを暗号化なしで送信しようとしています。続けますか?
|
|
1748. |
Invalid Hostname or Address
|
|
2006-08-24 |
不正なホスト名またはアドレス
|
|
1795. |
Mark Message as &Unread
|
|
2006-08-24 |
メッセージを未読としてマーク(&U)
|
|
1839. |
&Encrypt All Parts
|
|
2006-08-24 |
メッセージのすべての部分を暗号化(&E)
|
|
1896. |
New or changed: %1 (secret key available)
|
|
2006-08-24 |
新規または変更: %1 (利用可能な秘密鍵)
|
|
2006-08-24 |
新規または変更: %1 (利用可能な秘密鍵)
|
|
1897. |
New or changed: %1
|
|
2006-08-24 |
新規または変更: %1
|
|
1914. |
<b>Bad</b> signature.
|
|
2006-08-24 |
不正な署名。
|
|
1936. |
Message was signed with unknown key.
|
|
2006-08-24 |
メッセージは未知の鍵で署名されています。
|
|
1940. |
Message was signed by %3 on %1 with key %2
|
|
2006-08-24 |
メッセージは %1 に %3 によって鍵 %2 で署名されています。
|
|
1942. |
Message was signed on %1 with unknown key %2.
|
|
2006-08-24 |
メッセージは %1 に未知の鍵 %2 で署名されています。
|
|
1945. |
Message was signed by %2 (Key ID: %1).
|
|
2006-08-24 |
メッセージは %2 (鍵 ID: %1) によって署名されています。
|
|
2023. |
Ignore service URL of certificates
|
|
2006-08-24 |
証明書のサービス URL を無視する
|
|
2086. |
For end-user certificates/keys:
|
|
2006-08-24 |
エンドユーザ証明書/鍵:
|
|
2102. |
If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a simple 'New mail arrived' message.
|
|
2006-08-24 |
このオプションを有効にすると、各フォルダの新着メッセージ数が新着メール通知に表示されます。無効にすると、「新着メールが届きました」というメッセージのみが表示されます。
|
|
2148. |
Replace recognized prefi&x with "Re:"
|
|
2006-08-24 |
認識された接頭句を "Re:" で置き換える(&X)
|
|
2219. |
This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all available addresses.
|
|
2006-08-24 |
このボタンを押すと別のダイアログが開き、そこで利用可能なすべてのアドレスから受信者を選択できます。
|
|
2251. |
Search in &all local folders
|
|
2006-08-24 |
すべてのローカルフォルダを検索(&A)
|
|
2304. |
New Value
|
|
2006-08-24 |
新しい値
|
|
2386. |
<p>...that you can go to the next and previous message by using the
right and left arrow keys respectively?</p>
|
|
2006-08-24 |
<p>左右矢印キーを使って、前後のメッセージに移動することができます。</p>
|
|
2392. |
<p>...that you can filter on any header by simply entering its name
in the first edit field of a search rule?</p>
|
|
2006-08-24 |
<p>検索ルールの最初のフィールドに名前を指定するだけで、任意のヘッダをフィルタすることができます。</p>
|
|
2006-08-24 |
<p>検索ルールの最初のフィールドに名前を指定するだけで、任意のヘッダをフィルタすることができます。</p>
|
|
2410. |
Configure "Out of Office" Replies
|
|
2006-08-24 |
不在返信の設定
|
|
2466. |
To Do
|
|
2006-08-24 |
to-do
|