Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 28 results
1.
Message from %1 while processing '%2': %3
Message de %1 lors du traitement de «[nbsp]%2[nbsp]»[nbsp]: %3
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in imap4.cc:613
2.
Message from %1: %2
Message de %1[nbsp]: %2
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in imap4.cc:615
3.
The following folder will be created on the server: %1 What do you want to store in this folder?
Le dossier suivant sera créé sur le serveur[nbsp]: %1. Que voulez-vous stocker dans celui-ci[nbsp]?
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in imap4.cc:936
4.
Create Folder
Nouveau dossier
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in imap4.cc:938
5.
&Messages
&Messages
Translated and reviewed by NSV
Located in imap4.cc:939
6.
&Subfolders
&Sous-dossiers
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in imap4.cc:939
7.
Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2
Échec de la désinscription du dossier %1. Le serveur a retourné[nbsp]: %2
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in imap4.cc:1273
8.
Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2
Échec de l'inscription du dossier %1. Le serveur a retourné[nbsp]: %2
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in imap4.cc:1294
9.
Changing the flags of message %1 failed.
Échec du changement des propriétés du message %1.
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
10.
Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server returned: %3
Échec de la configuration de la liste de contrôle d'accès sur le dossier %1 pour l'utilisateur %2. Le serveur a retourné[nbsp]: %3
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in imap4.cc:1452
110 of 28 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bruno, Didier Raboud, NSV, Nicolas Ternisien, Sébastien Renard, Yvan.