|
6.
|
|
|
&Session time:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Χρόνος &συνεδρίας:
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
edittaskdialog.cpp:85
|
|
7.
|
|
|
&Time:
|
|
|
|
&Χρόνος:
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
edittaskdialog.cpp:88
|
|
8.
|
|
|
Edit &relative (apply to both time and session time)
|
|
|
|
Επεξεργασία &σχετικού χρόνου (τόσο για χρόνο όσο και χρόνο συνεδρίας)
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
edittaskdialog.cpp:124
|
|
9.
|
|
|
A&uto tracking
|
|
|
|
&Αυτόματη ανίχνευση
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
edittaskdialog.cpp:168
|
|
10.
|
|
|
In Desktop
|
|
|
|
Στην επιφάνεια εργασίας
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
edittaskdialog.cpp:177
|
|
11.
|
|
|
Enter the name of the task here. This name is for your eyes only.
|
|
|
|
Εισάγετε εδώ το όνομα της εργασίας. Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται μόνο για την εμφάνισή του.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
edittaskdialog.cpp:228
|
|
12.
|
|
|
Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.
For example, if you have worked exactly four hours on this task during the current session, you would set the Session time to 4 hr.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε το χρόνο που δουλέψατε σε αυτήν την εργασία κατά απόλυτη τιμή.
Για παράδειγμα, αν είχατε δουλέψει ακριβώς τέσσερις ώρες σε αυτή την εργασία σε αυτή τη συνεδρία, θα ορίζατε το χρόνο συνεδρίας σε 4 ώρες.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
edittaskdialog.cpp:231
|
|
13.
|
|
|
Use this option to change the time spent on this task relative to its current value.
For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, you would add 1 hr.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε το χρόνο που δουλέψατε σε αυτήν την εργασία σε σχέση με την τρέχουσα τιμή της.
Για παράδειγμα, αν είχατε δουλέψει σε αυτή την εργασία για μία ώρα χωρίς να εκτελείται το χρονόμετρο, θα προσθέτατε 1 ώρα.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
edittaskdialog.cpp:236
|
|
14.
|
|
|
This is the time the task has been running since all times were reset.
|
|
|
|
Αυτός είναι ο χρόνος που τρέχει αυτή η εργασία αφού μηδενίστηκαν όλοι οι μετρητές.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
edittaskdialog.cpp:241
|
|
15.
|
|
|
This is the time the task has been running this session.
|
|
|
|
Αυτός είναι ο χρόνος που αυτή η εργασία εκτελείται σε αυτήν τη συνεδρία.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
edittaskdialog.cpp:244
|