Translations by Marcos
Marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
394. |
unavailable
|
|
2006-04-19 |
Erabilezina
|
|
395. |
You will be asked a few questions on information
which is needed to establish an Internet connection
with your Internet Service Provider (ISP).
Make sure you have the registration form from your
ISP handy. If you have any problems, try the online
help first. If any information is missing, contact
your ISP.
|
|
2006-04-19 |
Zure Internet hornitzailearekin, ISP-rekin, konexioa
ezartzeko beharrezkoak diren hainbat galdera
egingo dizkizu sistemak.
Izan zure ISP-k emandako konexio datuak eskura.
Arazoak izatekotan lehenik eta behin online laguntzarekin
saiatu. Informazioa faltan baduzu eskatu zure hornitzaileari.
|
|
396. |
Select the location where you plan to use this
account from the list below. If your country or
location is not listed, you have to create the
account with the normal, dialog based setup.
If you click "Cancel", the dialog based setup
will start.
|
|
2006-04-19 |
Aukeratu kontu hau erabiliko duzun kokapena.
Zure herrialdea edo kokapena zerrendan ez badago
kontua ohiko elkarrizketa sistemarekin sortu beharko
duzu.
"Etsi" zanpatzen baduzu elkarrizketan oinarrituriko
ezartzea hasiko da.
|
|
397. |
Select your Internet Service Provider (ISP) from
the list below. If the ISP is not in this list,
you have to click on "Cancel" and create this
account using the normal, dialog-based setup.
Click on "Next" when you have finished your
selection.
|
|
2006-04-19 |
Aukeratu zure hornitzailea (ISP) beheko zerrendan.
Zure ISP-a zerrendan ez badago "Etsi" botoia zanpatu
eta ohiko elkarrizketa sistema erabili.
Klik egin "Hurrengoa" botoian hautua egitean.
|
|
398. |
To log on to your ISP, kppp needs the username
and the password you got from your ISP. Type
in this information in the fields below.
Word case is important here.
|
|
2006-04-19 |
Zure ISP-an saioa hasteko kppp-k hornitzaileak
emandako erabiltzaile izena eta pasahitza behar ditu.
Idatzi informazio hori beheko eremuetan.
Maiuskula/minuskulek garrantzia dute.
|
|
399. |
Username:
|
|
2006-04-19 |
Erabiltzaile-izena:
|
|
400. |
Password:
|
|
2006-04-19 |
Pasahitza:
|
|
401. |
If you need a special dial prefix (e.g. if you
are using a telephone switch) you can specify
it here. This prefix is dialed just before the
phone number.
If you have a telephone switch, you probably need
to write "0" or "0," here.
|
|
2006-04-19 |
Markatzeko aurrezenbakirik behar izatekotan
(esaterako, telefono zentralita bat erabiltzen ari
bazara) hemen jar dezakezu. Aurrezenbaki hau
markatzen hasi baino lehenago erabiltzen da.
Telefono zentralita bat badaukazu seguru asko "0"
edo "0," jarri beharko duzu hemen.
|
|
402. |
Dial prefix:
|
|
2006-04-19 |
Telefono aurrezenbakia:
|
|
403. |
Finished!
A new account has been created. Click "Finish" to
go back to the setup dialog. If you want to
check the settings of the newly created account,
you can use "Edit" in the setup dialog.
|
|
2006-04-19 |
Bukatuta!
Kontu berri bat sortu da. "Bukatu" gainean klik egin
ezarpen elkarrizketara itzultzeko. Sortu berri den
kontuaren ezarpenak ikusi edo aldatu nahi baduzu
ezarpen elkarrizketako "Editatu" botoia zanpatu.
|
|
404. |
kppp: no rulefile specified
|
|
2006-04-19 |
KPPP: ez da arau fitxategirik zehaztu
|
|
405. |
kppp: rulefile "%s" not found
|
|
2006-04-19 |
KPPP: "%s" arau fitxategia ez da aurkitu
|
|
406. |
kppp: rulefiles must have the extension ".rst"
|
|
2006-04-19 |
KPPP: arau fitxategiak ".rst" luzapena behar du
|
|
407. |
kppp: error parsing the ruleset
|
|
2006-04-19 |
KPPP: akatsa arauak analizatzean
|
|
408. |
kppp: parse error in line %d
|
|
2006-04-19 |
KPPP: akatsa %d lerroan
|
|
409. |
kppp: rulefile does not contain a default rule
|
|
2006-04-19 |
KPPP: arau fitxategiak ez dauka aurremugatutako araua
|
|
410. |
kppp: rulefile does not contain a "name=..." line
|
|
2006-04-19 |
KPPP: arau fitxategiak ez dauka "name=..." lerrorik
|
|
411. |
kppp: rulefile is ok
|
|
2006-04-19 |
KPPP: arau fitxategia zuzena da.
|
|
412. |
You're not allowed to dial out with kppp.
Contact your system administrator.
|
|
2006-04-19 |
Ez duzu KPPP-rekin deitzeko baimenik.
Administratzailearekin harremanetan jarri.
|
|
413. |
Cannot find the PPP daemon!
Make sure that pppd is installed.
|
|
2006-04-19 |
Ezin PPP demonioa aurkitu!
Begira ezazu pppd instalatuta dagoen.
|
|
414. |
You do not have the permission to start pppd!
Contact your system administrator and ask to get access to pppd.
|
|
2006-04-19 |
Ez daukazu pppd hasteko baimenik!
Administratzailearekin harremanetan jarri eta eskatu pppd-erako sarbidea
|
|
415. |
You don't have sufficient permission to run
%1
Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.
|
|
2006-04-19 |
Ez daukazu %1 egikaritzeko beharrezko baimenik.
Begira ezazu ea KPPP-ren jabea root-a den eta bit SUID jarria duela.
|
|
416. |
%1 is missing or can't be read!
Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.
|
|
2006-04-19 |
%1 ezin da aurkitu edo irakurri.
Eskatu egiozu administratzaileari fitxategiasortzeko beharrezko irakur eta idatz baimenekin.
|