Translations by Marcos

Marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

401423 of 423 results
394.
unavailable
2006-04-19
Erabilezina
395.
You will be asked a few questions on information which is needed to establish an Internet connection with your Internet Service Provider (ISP). Make sure you have the registration form from your ISP handy. If you have any problems, try the online help first. If any information is missing, contact your ISP.
2006-04-19
Zure Internet hornitzailearekin, ISP-rekin, konexioa ezartzeko beharrezkoak diren hainbat galdera egingo dizkizu sistemak. Izan zure ISP-k emandako konexio datuak eskura. Arazoak izatekotan lehenik eta behin online laguntzarekin saiatu. Informazioa faltan baduzu eskatu zure hornitzaileari.
396.
Select the location where you plan to use this account from the list below. If your country or location is not listed, you have to create the account with the normal, dialog based setup. If you click "Cancel", the dialog based setup will start.
2006-04-19
Aukeratu kontu hau erabiliko duzun kokapena. Zure herrialdea edo kokapena zerrendan ez badago kontua ohiko elkarrizketa sistemarekin sortu beharko duzu. "Etsi" zanpatzen baduzu elkarrizketan oinarrituriko ezartzea hasiko da.
397.
Select your Internet Service Provider (ISP) from the list below. If the ISP is not in this list, you have to click on "Cancel" and create this account using the normal, dialog-based setup. Click on "Next" when you have finished your selection.
2006-04-19
Aukeratu zure hornitzailea (ISP) beheko zerrendan. Zure ISP-a zerrendan ez badago "Etsi" botoia zanpatu eta ohiko elkarrizketa sistema erabili. Klik egin "Hurrengoa" botoian hautua egitean.
398.
To log on to your ISP, kppp needs the username and the password you got from your ISP. Type in this information in the fields below. Word case is important here.
2006-04-19
Zure ISP-an saioa hasteko kppp-k hornitzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitza behar ditu. Idatzi informazio hori beheko eremuetan. Maiuskula/minuskulek garrantzia dute.
399.
Username:
2006-04-19
Erabiltzaile-izena:
400.
Password:
2006-04-19
Pasahitza:
401.
If you need a special dial prefix (e.g. if you are using a telephone switch) you can specify it here. This prefix is dialed just before the phone number. If you have a telephone switch, you probably need to write "0" or "0," here.
2006-04-19
Markatzeko aurrezenbakirik behar izatekotan (esaterako, telefono zentralita bat erabiltzen ari bazara) hemen jar dezakezu. Aurrezenbaki hau markatzen hasi baino lehenago erabiltzen da. Telefono zentralita bat badaukazu seguru asko "0" edo "0," jarri beharko duzu hemen.
402.
Dial prefix:
2006-04-19
Telefono aurrezenbakia:
403.
Finished! A new account has been created. Click "Finish" to go back to the setup dialog. If you want to check the settings of the newly created account, you can use "Edit" in the setup dialog.
2006-04-19
Bukatuta! Kontu berri bat sortu da. "Bukatu" gainean klik egin ezarpen elkarrizketara itzultzeko. Sortu berri den kontuaren ezarpenak ikusi edo aldatu nahi baduzu ezarpen elkarrizketako "Editatu" botoia zanpatu.
404.
kppp: no rulefile specified
2006-04-19
KPPP: ez da arau fitxategirik zehaztu
405.
kppp: rulefile "%s" not found
2006-04-19
KPPP: "%s" arau fitxategia ez da aurkitu
406.
kppp: rulefiles must have the extension ".rst"
2006-04-19
KPPP: arau fitxategiak ".rst" luzapena behar du
407.
kppp: error parsing the ruleset
2006-04-19
KPPP: akatsa arauak analizatzean
408.
kppp: parse error in line %d
2006-04-19
KPPP: akatsa %d lerroan
409.
kppp: rulefile does not contain a default rule
2006-04-19
KPPP: arau fitxategiak ez dauka aurremugatutako araua
410.
kppp: rulefile does not contain a "name=..." line
2006-04-19
KPPP: arau fitxategiak ez dauka "name=..." lerrorik
411.
kppp: rulefile is ok
2006-04-19
KPPP: arau fitxategia zuzena da.
412.
You're not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator.
2006-04-19
Ez duzu KPPP-rekin deitzeko baimenik. Administratzailearekin harremanetan jarri.
413.
Cannot find the PPP daemon! Make sure that pppd is installed.
2006-04-19
Ezin PPP demonioa aurkitu! Begira ezazu pppd instalatuta dagoen.
414.
You do not have the permission to start pppd! Contact your system administrator and ask to get access to pppd.
2006-04-19
Ez daukazu pppd hasteko baimenik! Administratzailearekin harremanetan jarri eta eskatu pppd-erako sarbidea
415.
You don't have sufficient permission to run %1 Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.
2006-04-19
Ez daukazu %1 egikaritzeko beharrezko baimenik. Begira ezazu ea KPPP-ren jabea root-a den eta bit SUID jarria duela.
416.
%1 is missing or can't be read! Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.
2006-04-19
%1 ezin da aurkitu edo irakurri. Eskatu egiozu administratzaileari fitxategiasortzeko beharrezko irakur eta idatz baimenekin.