Translations by Marcos

Marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 423 results
1.
Your names
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-29
Mikel Goñi, Marcos Goienetxe
2007-10-29
Mikel Goñi, Marcos Goienetxe
2007-10-29
Mikel Goñi, Marcos Goienetxe
2006-04-19
Mikel Goñi, Marcos Goienetxe
2.
Your emails
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-29
golami@euskalerria.org, marcos@euskalgnu.org
3.
&Edit...
2006-04-19
&Editatu...
4.
Allows you to modify the selected account
2006-04-19
Baimentzen dizu aukeratutako kontua aldatzen
5.
&New...
2006-04-19
&Berria...
6.
Create a new dialup connection to the Internet
2006-04-19
Sortu Interneterako konexio berri bat.
7.
Co&py
2006-04-19
&Kopiatu
8.
Makes a copy of the selected account. All settings of the selected account are copied to a new account that you can modify to fit your needs
2006-04-19
Aukeratutako kontuaren kopia bat egiten du. Aukeratutako kontuaren ezarpen guztiak kontu berrian kopiatuko ditu, zure beharrak asetzeko alda ditzakezula.
9.
De&lete
2006-04-19
Eza&batu
10.
<p>Deletes the selected account <font color="red"><b>Use with care!</b></font>
2006-04-19
<p>Aukeratutako kontua ezabatzen du <font color="red"><b>Kontu handiz erabili!</b></font>
11.
Phone costs:
2006-04-19
Telefono kostuak:
12.
<p>This shows the accumulated phone costs for the selected account. <b>Important</b>: If you have more than one account - beware, this is <b>NOT</b> the sum of the phone costs of all your accounts!
2006-04-19
<p>Aukeratutako kontuaren metatutako telefono kostuak erakusten ditu honek. <b>Garrantzitsua</b>: Kontu bat baino gehiago baldin baduzu - adi!!, hau <b>EZ</b> da zure kontu guztien telefono gastuen gehiketa!
13.
Volume:
2006-04-19
Bolumena:
14.
<p>This shows the number of bytes transferred for the selected account (not for all of your accounts. You can select what to display in the accounting dialog. <a href="#volaccounting">More on volume accounting</a>
2006-04-19
<p>Honek aukeratutako kontuak garraiatu dituen byte kopurua erakusten du, baina aukeratutako kontuarenak bakarrik, eta ez kntu guztiena. Kontuen elkarrizketan aukera dezakezu erakustea nahi duzuna. <a href="#volaccounting">Kontuen bolumenari buruzko gehiago</a>
15.
&Reset...
2006-04-19
Be&rhasi...
16.
&View Logs
2006-04-19
Iku&si logak
17.
Maximum number of accounts reached.
2006-04-19
Gehienezko kontu kopurura heldu zara.
18.
Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, dialog-based setup? The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special settings, you might want to try the standard, dialog-based setup.
2006-04-19
Zer nahi duzu? Kontu berri bat ezartzeko laguntzailea erabili edo, ohiko elkarriketa sisteman oinarriturik kontua sortu? Kasu gehienetan laguntzailea errazagoa da eta baita nahikoa ere. Oso ezarpen bereziak behar badituzu ohiko bidea erabili, hau da, elkarrizketan oinarria duen sistema.
19.
Create New Account
2006-04-19
Sortu kontu berria
20.
&Wizard
2006-04-19
&Laguntzailea
21.
&Manual Setup
2006-04-19
&Eskuzko konfigurazioa
22.
No account selected.
2006-04-19
Ez da konturik hautatu.
23.
Are you sure you want to delete the account "%1"?
2006-04-19
Ziru zaude "%1" kontua ezabatu nahi duzula?
24.
Confirm
2006-04-19
Berretsi
25.
New Account
2006-04-19
Kontu berria
26.
Edit Account:
2006-04-19
Editatu kontua:
27.
Dial
2006-04-19
Markatu
28.
Dial Setup
2006-04-19
Konfiguratu markatzea
29.
IP
2006-04-19
IP
30.
IP Setup
2006-04-19
Kofiguratu IP-a
31.
Gateway
2006-04-19
Atebidea
32.
Gateway Setup
2006-04-19
Atebidearen konfigurazioa
33.
DNS
2006-04-19
DNS
34.
DNS Servers
2006-04-19
DNS zerbitzaria
35.
Login Script
2006-04-19
Saioa hasteko script-a
36.
Edit Login Script
2006-04-19
Editatu saioa hasteko script-a
37.
Execute
2006-04-19
Exekutatu
38.
Execute Programs
2006-04-19
Exekutatu programak
39.
Accounting
2006-04-19
Kontagailua
40.
You must enter a unique account name
2006-04-19
Kontu izen bakarra jarri behar duzu
41.
Login script has unbalanced loop Start/End
2006-04-19
Konexio scriptak orekarik gabeko Hasi/Amaitu begizta dauka.
42.
Byte
2006-04-19
Byte
43.
KB
2006-04-19
KB