Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
514 of 41 results
5.
Mail &first line:
邮件第一行(&F):
Translated and reviewed by Wang Jian
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
6.
Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname
使用第一个 %s 作为呼叫者名字,第二个 %s 作为呼叫者主机名
Translated and reviewed by Wang Jian
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
7.
&Receive a mail even if no message left
即使没有消息也接收一个邮件(&R)
Translated and reviewed by Wang Jian
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
8.
&Banner displayed on answering machine startup:
在启动自动应答机时显示的提示(&B):
Translated and reviewed by Wang Jian
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
9.
The person you are asking to talk with is not answering.
Please leave a message to be delivered via email.
Just start typing and when you have finished, exit normally.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
您要求进行交谈的人没有应答。
请留下您的消息,将通过电子邮件通知他。
请开始输入,写完后正常退出即可。
Translated and reviewed by Wang Jian
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
10.
Message from %s
%s 来的消息
Translated and reviewed by Wang Jian
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
11.
Message left on the answering machine, by %s@%s
留在自动应答机上的消息,来自 %s@%s
Translated and reviewed by Wang Jian
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
12.
Activate &forward
激活转发(&F)
Translated and reviewed by Wang Jian
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
13.
&Destination (user or user@host):
目标(user 或 user@host)(&D):
Translated and reviewed by Wang Jian
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
14.
Forward &method:
转发方式(&M):
Translated and reviewed by Wang Jian
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
514 of 41 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Wang Jian.