Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
817 of 41 results
8.
&Banner displayed on answering machine startup:
(no translation yet)
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
9.
The person you are asking to talk with is not answering.
Please leave a message to be delivered via email.
Just start typing and when you have finished, exit normally.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
10.
Message from %s
Mesej dari %s
Translated by manteros
Reviewed by Sharuzzaman Ahmat Raslan
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
11.
Message left on the answering machine, by %s@%s
(no translation yet)
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
12.
Activate &forward
(no translation yet)
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
13.
&Destination (user or user@host):
(no translation yet)
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
14.
Forward &method:
(no translation yet)
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
15.
FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.
FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.
FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.

Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd
can access both networks). Otherwise choose FWR.

See Help for further explanation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
16.
&Announcement
(no translation yet)
Located in kcmktalkd/main.cpp:49
17.
Ans&wering Machine
(no translation yet)
Located in kcmktalkd/main.cpp:50
817 of 41 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sharuzzaman Ahmat Raslan, manteros.