Translations by Xosé
Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
277. |
This is the default language that the spell checker will use. The drop down box will list all of the dictionaries of your existing languages.
|
|
2008-04-25 |
Esta é a linguaxe por defecto que utilizará o analizador léxico. A lista desplegable amosará tódolos dicionarios dispoñibles.
|
|
281. |
If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example.
|
|
2008-04-25 |
Se se selecciona, as palabras formadas por letras maiúsculas soamente non se corrixirán. Isto é util se teñen moitos acrónimos, coma por exemplo KDE.
|
|
282. |
S&kip run-together words
|
|
2008-04-25 |
&Omitir palabras xuntas
|
|
303. |
List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed.
|
|
2008-04-25 |
Lista de dominios de "área extensa" (non enlazados localmente) que deberían ser explorados
|
|
312. |
Your names
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
313. |
Your emails
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
347. |
Your replacement string is referencing a capture greater than '\%1',
|
|
2008-04-25 |
A súa cadea de substitución ten como referencia unha captura maior de "\%1".
|
|
349. |
but your pattern defines no captures.
|
|
2008-04-25 |
pero no seu patrón non se definen capturas.
|
|
375. |
Enter a replacement string, or select a previous one from the list.
|
|
2008-04-25 |
Introduza unha frase substituta, ou seleccione unha anterior na lista.
|
|
376. |
<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\N</b></code>, where <code><b>N</b></code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture ("parenthesized substring") from the pattern.<p>To include (a literal <code><b>\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\N</b></code>.</qt>
|
|
2008-04-25 |
<qt>Se está seleccionado, calquera ocurrencia de <code><b>\N</b></code>, onde <code><b>N</b></code> é un número enteiro, será substituída pola captura correspondente ("frase entre parénteses") do patrón.<p>Para incluír (un <code><b>\N</b></code> literal na súa substitución, poña unha barra invertida extra diante del, do seguinte xeito <code><b>\\N</b></code>.</qt>
|
|
379. |
Start searching at the current cursor location rather than at the top.
|
|
2008-04-25 |
Comeza a busca na posición actual do cursor en lugar de arriba de todo.
|
|
553. |
Show help
|
|
2016-03-03 |
Mostrar a axuda
|
|
554. |
Close the current window or document
|
|
2016-03-03 |
Pechar a xanela ou documento actual
|
|
555. |
Reset all items to their default values
|
|
2016-03-03 |
Restabelecer os valores por omisión para todos os elementos
|
|
569. |
&Overwrite
|
|
2008-04-25 |
S&obrescribir
|
|
671. |
Area
|
|
2008-04-25 |
Área
|
|
1113. |
Perform menu generation test run only
|
|
2008-02-25 |
Realizar só unha proba de xeración do menú
|
|
1157. |
There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive.
|
|
2008-04-25 |
Ocorreu un erro co ficheiro tarball descargado. As posíbeis causas son que sexa un arquivo danado ou unha estrutura de cartafoles non válida no arquivo.
|
|
1294. |
The fake user-agent '%1' is in use.
|
|
2008-04-25 |
O axente de usuario "%1" está en uso.
|
|
1354. |
Show Blocked Window Passive Popup &Notification
|
|
2008-04-25 |
Amosar Notificación cando se Bloquee Fiestra Emerxente Pasiva
|
|
1811. |
Compiled in library path suffix
|
|
2008-02-25 |
Sufixo da ruta da libraría compilada incluída
|
|
1825. |
Configuration description files
|
|
2008-02-27 |
Ficheiros de descrición da configuración
|
|
1830. |
Loadable modules
|
|
2008-04-25 |
Módules Cargábeis
|
|
1833. |
Service types
|
|
2008-04-25 |
Tipos de servizos
|
|
1835. |
Templates
|
|
2008-04-25 |
Modelos
|
|
2165. |
Mathematical Operators
|
|
2019-09-19 |
Operadores matemáticos
|
|
2166. |
Technical Symbols
|
|
2019-09-19 |
Símbolos técnicos
|