Translations by ikkejw
ikkejw has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
277. |
This is the default language that the spell checker will use. The drop down box will list all of the dictionaries of your existing languages.
|
|
2006-07-24 |
Dit is de standerd taal dy 't de staveringshifker brûke sil. De útklaplist lit alle wurdboeken sjen fan jo besteande talen.
|
|
279. |
If checked, the "spell as you type" mode is active and all misspelled words are immediately highlighted.
|
|
2006-07-24 |
As dit oan stiet, wurde alle wurden dy 't net goed stavere binne fuortendaliks opljochte.
|
|
281. |
If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example.
|
|
2006-07-24 |
As dit oan stiet, wurdt de stavering fan wurden dy 't allinnich mar út haadletters besteane net kontroleare. Dit kin fan pas komme as jo in soad ôfkoartingen brûke, lykas 'KDE'.
|
|
302. |
Additional domains for browsing
|
|
2006-07-24 |
Mear domeinen om te blêdzjen
|
|
304. |
Browse local network
|
|
2006-07-24 |
Blêdzje it lokale netwurk.
|
|
340. |
<qt><p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from the Universe repository.</p></qt>
|
|
2006-07-24 |
<qt><p>De Lisa en lan:/ ioslave modules binne standert net ynstalleare yn Kubuntu, om 't se net mear brûkt wurde en ferfong wurde troch zeroconf.<br>As jo se dochs noch brûke wolle, sille jo it lisa pakket út de Universe repository ynstalleare moatte.</p></qt>
|
|
1374. |
Store passwords on this page?
|
|
2006-07-24 |
Unthâld wachtwurden op dizze side?
|
|
1850. |
Apply to &all applications
|
|
2006-07-24 |
Tapasse ta &alle programma's.
|
|
1854. |
Actions
|
|
2006-07-24 |
Aksjes
|
|
1859. |
Test the Sound
|
|
2006-07-24 |
Test it Lûd
|
|
1861. |
&Log to a file:
|
|
2006-07-24 |
&Log nei in triem:
|
|
1862. |
&Use a passive window that does not interrupt other work
|
|
2006-07-24 |
&Brûk in passyf finster dat jo net lêstich falt.
|
|
1863. |
Less Options
|
|
2006-07-24 |
Minder Opsjes
|
|
1869. |
&Name:
|
|
2006-07-24 |
&Namme:
|
|
1870. |
Type the name you want to give to this application here. This application will appear under this name in the applications menu and in the panel.
|
|
2006-07-24 |
Type de namme dy 't jo oan dit programma jaan wolle hjir. Dit programma sil ûnder dizze namme yn it programma-menu en in it paniel ferskyne.
|
|
1871. |
&Description:
|
|
2006-07-24 |
&Beskriuwing:
|
|
1872. |
Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a dial up application (KPPP) would be "Dial up tool".
|
|
2006-07-24 |
Type in beskriuwing fan it programma, basearre op wêr 't jo it foar brûke. Foarbylden: in ynbelprogramma (KPPP) krijt as beskriuwing: "Ynbelprogramma".
|
|
1873. |
Comm&ent:
|
|
2006-07-24 |
Komm&intaar:
|
|
1875. |
Co&mmand:
|
|
2006-07-24 |
Ko&mmando:
|
|
1877. |
Click here to browse your file system in order to find the desired executable.
|
|
2006-07-24 |
Klik hjir om jo bestânssysteem te blêdzjen om sa it programma te fynen.
|
|
1878. |
&Work path:
|
|
2006-07-24 |
&Wurkpaad:
|
|
1891. |
User
|
|
2006-07-24 |
Brûker
|
|
1902. |
&DCOP registration:
|
|
2006-07-24 |
&DCOP registraasje:
|
|
1906. |
Select one or more file types to add:
|
|
2006-07-24 |
Selektear ien of mear triemtypes om ta te foegjen:
|
|
1910. |
Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, preventing others from viewing the information. This wizard will tell you about KWallet and help you configure it for the first time.
|
|
2006-07-24 |
Wolkom by KWallet, it KDE Wallet Systeem. KWallet ûnthâldt jo wachtwurden en oare persoanlike ynformaasje op de hurdeskiif yn in kodearre triem, sadat net ien oaren it lêze kin. Dizze wizard fertelt jo oer KWallet en helpt jo KWallet de earste kear yn te stellen.
|
|
1913. |
Introduction
|
|
2006-07-24 |
Yntroduksje
|
|
1916. |
Enter a new password:
|
|
2006-07-24 |
Fier in nei wachtwurd yn:
|
|
1917. |
Verify password:
|
|
2006-07-24 |
Ferifiear it wachtwurd:
|
|
1918. |
Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information.
|
|
2006-07-24 |
Ja, ik wol de KDE wallet brûke om myn persoanlike ynformaasje op te slaan.
|
|
1919. |
Password Selection
|
|
2006-07-24 |
Wachtwurd seleksje
|
|
1926. |
&Deny
|
|
2006-07-24 |
&Wegerje
|
|
1927. |
Deny &Forever
|
|
2006-07-24 |
Wegerje &foar altyd.
|
|
2060. |
&Repeat password:
|
|
2006-07-24 |
We&rhelje wachtwurd:
|
|
2061. |
&Choose password:
|
|
2006-07-24 |
&Kies wachtwurd:
|