Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
2029 of 225 results
20.
<b>Font path (FontPath)</b>
<p>
The path to locate all font files (currently only for pstoraster).
By default /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Calea către fonturi (FontPath)</b>
<p>
Calea unde sunt localizate toate fișierele font (deocamdată numai pentru „pstoraster”).
Implicit este /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
Translated and reviewed by Ionuț Jula
In upstream:
<b>Calea către fonturi (FontPath)</b>
<p>
Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru 'pstoraster'.
Implicit este /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
Suggested by Claudiu Costin
Located in cupsd.conf.template.cpp:76
21.
<b>Log level (LogLevel)</b>
<p>
Controls the number of messages logged to the ErrorLog
file and can be one of the following:</p>
<ul type=circle>
<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>
<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>
<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>
<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>
<li><i>error</i>: Log only errors.</li>
<li><i>none</i>: Log nothing.</li>
</ul><p>
<i>ex</i>: info</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Nivel de jurnalizare (LogLevel)</b>
<p>
Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog
şi poate fi unul din următoarele:</p>
<ul type="circle">
<li><i>debug2</i>: Jurnalizează orice.</li>
<li><i>debug</i>: Jurnalizează aproape totul.</li>
<li><i>info</i>: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.</li>
<li><i>warn</i>: Scrie numai erorile şi avertizările.</li>
<li><i>error</i>: Scrie numai erorile.</li>
<li><i>none</i>: Nu jurnalizează nimic.</li>
</ul><p>
<i>exemplu:</i> info</p>
Translated by Claudiu Costin
Located in cupsd.conf.template.cpp:84
22.
<b>Max log size (MaxLogSize)</b>
<p>
Controls the maximum size of each log file before they are
rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>
<p>
<i>ex</i>: 1048576</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)</b>
<p>
Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea jurnalului.</p>
<p>
<i>exemplu</i>: 1048576</p>
Translated by Claudiu Costin
Located in cupsd.conf.template.cpp:99
23.
<b>Page log (PageLog)</b>
<p>
The page log file; if this does not start with a leading /
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to
"/var/log/cups/page_log".</p>
<p>
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the
syslog file or daemon.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Jurnal pagini (PageLog)</b>
<p>
Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul "/", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la
"/var/log/cups/page_log".</p>
<p>
Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>
<p>
<i>exemplu</i>: /var/log/cups/page_log</p>
Translated by Claudiu Costin
Located in cupsd.conf.template.cpp:107
24.
<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>
<p>
Whether or not to preserve the job history after a
job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>
<p>
<i>ex</i>: Yes</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)</b>
<p>
Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor
după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este "Da".</p>
<p>
<i>exemplu</i>: Da</p>
Translated by Claudiu Costin
Located in cupsd.conf.template.cpp:119
25.
<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>
<p>
Whether or not to preserve the job files after a
job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>
<p>
<i>ex</i>: No</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>
<p>
Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.
Implicit CUPS utilizează "root@hostname".</p>
<p>
<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>
Translated by Claudiu Costin
Located in cupsd.conf.template.cpp:127
26.
<b>Printcap file (Printcap)</b>
<p>
The name of the printcap file. Default is no filename.
Leave blank to disable printcap file generation.</p>
<p>
<i>ex</i>: /etc/printcap</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Fişier "printcap" (Printcap)</b>
<p>
Numele fişierului "printcap". Implicit nu există.
nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru
a dezactiva generarea fişierului "printcap".</p>
<p>
<i>exemplu</i>: /etc/printcap</p>
Translated by Claudiu Costin
Located in cupsd.conf.template.cpp:135
27.
<b>Request directory (RequestRoot)</b>
<p>
The directory where request files are stored.
By default /var/spool/cups.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Director cereri (RequestRoot)</b>
<p>
Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.
Implicit este /var/spool/cups.</p>
<p>
<i>exemplu</i>: /var/spool/cups</p>
Translated by Claudiu Costin
Located in cupsd.conf.template.cpp:143
28.
<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>
<p>
The name of the user assigned to unauthenticated accesses
from remote systems. By default "remroot".</p>
<p>
<i>ex</i>: remroot</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Utilizator administrator distant (RemoteRoot)</b>
<p>
Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate
de la sistemele distante. Implicit este "remroot".</p>
<p>
<i>exemplu</i>: remroot</p>
Translated by Claudiu Costin
Located in cupsd.conf.template.cpp:151
29.
<b>Server binaries (ServerBin)</b>
<p>
The root directory for the scheduler executables.
By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Executabile server (ServerBin)</b>
<p>
Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.
Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>
<p>
<i>exemplu</i>: /usr/lib/cups</p>
Translated by Claudiu Costin
Located in cupsd.conf.template.cpp:159
2029 of 225 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Claudiu Costin, Ionuț Jula.