Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
514 of 225 results
5.
Address:
Adress:
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
6.
Send
Sennen
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:41
7.
Relay
Wiederledden
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:44
8.
Poll
Affragen
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:45
9.
From:
Vun:
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:48
10.
To:
Na:
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:49
11.
Browse Address
Adress dörkieken
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in browsedialog.cpp:62
12.
<b>Server name (ServerName)</b>
<p>
The hostname of your server, as advertised to the world.
By default CUPS will use the hostname of the system.</p>
<p>
To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>
<p>
<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Servernaam (ServerName)</b>
<p>
De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.
Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>
<p>
Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei "client.conf".</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>
Translated by Sönke Dibbern
Located in cupsd.conf.template.cpp:1
13.
<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>
<p>
The email address to send all complaints or problems to.
By default CUPS will use "root@hostname".</p>
<p>
<i>ex</i>: root@myhost.com</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>
<p>
De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.
Standardwies bruukt CUPS "root@hostname".</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: root@mienreekner.com</p>
Translated by Sönke Dibbern
Located in cupsd.conf.template.cpp:11
14.
<b>Access log (AccessLog)</b>
<p>
The access log file; if this does not start with a leading /
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to
"/var/log/cups/access_log".</p>
<p>
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the
syslog file or daemon.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>
<p>
De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich
mit en "/" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.
Standardwies op "/var/log/cups/access_log" sett.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/access_log</p>
Translated by Sönke Dibbern
Located in cupsd.conf.template.cpp:19
514 of 225 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sönke Dibbern.