|
18.
|
|
|
<b>Document directory (DocumentRoot)</b>
<p>
The root directory for HTTP documents that are served.
By default the compiled-in directory.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Directorio dos documentos (DocumentRoot)</b>
<p>
O directorio raíz dos documentos HTTP que se serven.
Por omisión, o directorio de compilación.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
Shared: |
|
<b>Directorio dos documentos (DocumentRoot)</b>
<p>
O directorio raíz dos documentos HTTP que se serven.
Como predeterminado, o directorio de compilación.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:56
|
|
19.
|
|
|
<b>Error log (ErrorLog)</b>
<p>
The error log file; if this does not start with a leading /
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to
"/var/log/cups/error_log".</p>
<p>
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the
syslog file or daemon.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Rexisto de Erros (ErrorLog)</b>
<p>
O arquivo de Rexisto de Erros; se non comeza con unha barra /
asumirá-se que é relativo a ServerRoot. Por defeito
"/var/log/cups/error_log".</p>
<p>
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saÃda ao
arquivo ou demo syslog.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>
|
|
Translated by
Xabi García
|
Shared: |
|
<b>Rexisto de erros (ErrorLog)</b>
<p>
O ficheiro de rexisto de erros; se non comeza con unha barra /
asumiráse que é relativo a ServerRoot. Como predeterminado
"/var/log/cups/error_log".</p>
<p>
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saída ao
arquivo ou daemon syslog.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:64
|
|
20.
|
|
|
<b>Font path (FontPath)</b>
<p>
The path to locate all font files (currently only for pstoraster).
By default /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Rota ás Fontes (FontPath)</b>
<p>
A rota onde atopar todos os arquivos das fontes (na actualidade só para pstoraster).
Por defeito /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
|
|
Translated by
Xabi García
|
Shared: |
|
<b>Ruta aos tipos de letra (FontPath)</b>
<p>
A ruta onde atopar todos os ficheiros dos tipos de letra (actualmente só para pstoraster).
Como predeterminada /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:76
|
|
21.
|
|
|
<b>Log level (LogLevel)</b>
<p>
Controls the number of messages logged to the ErrorLog
file and can be one of the following:</p>
<ul type=circle>
<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>
<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>
<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>
<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>
<li><i>error</i>: Log only errors.</li>
<li><i>none</i>: Log nothing.</li>
</ul><p>
<i>ex</i>: info</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>NÃvel de rexisto (LogLevel)</b>
<p>
Controla o número de mensaxes rexistados no arquivo ErrorLog
e pode ser un dos seguintes:</p>
<ul type=circle>
<li><i>debug2</i>: Rexista todo.</li>
<li><i>debug</i>: Rexista case que todo.</li>
<li><i>info</i>: Rexista todas a petizóns e cámbios de estado.</li>
<li><i>warn</i>: Rexista erros e avisos.</li>
<li><i>error</i>: Rexista só erros.</li>
<li><i>none</i>: Non rexista nada.</li>
</ul><p>
<i>ex</i>: info</p>
|
|
Translated by
Xabi García
|
Shared: |
|
<b>Nivel de rexistro (LogLevel)</b>
<p>
Controla o número de mensaxes rexistados no ficheiro ErrorLog
e pode ser un dos seguintes:</p>
<ul type=circle>
<li><i>debug2</i>: Rexistra todo.</li>
<li><i>debug</i>: Rexistra case que todo.</li>
<li><i>info</i>: Rexistra todas a peticións e cambios de estado.</li>
<li><i>warn</i>: Rexistra erros e avisos.</li>
<li><i>error</i>: Rexistra só erros.</li>
<li><i>none</i>: Non rexistra nada.</li>
</ul><p>
<i>ex</i>: info</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:84
|
|
22.
|
|
|
<b>Max log size (MaxLogSize)</b>
<p>
Controls the maximum size of each log file before they are
rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>
<p>
<i>ex</i>: 1048576</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Tamaño máximo do rexisto (MaxLogSize)</b>
<p>
Controla o tamaño máximo de cada arquivo de rexisto antes de que sexan
rotados. Por defeito 1048576 (1MB). Axuste a 0 para anular a rotazón do rexisto.</p>
<p>
<i>ex</i>: 1048576</p>
|
|
Translated by
Xabi García
|
Shared: |
|
<b>Tamaño máximo do rexistro (MaxLogSize)</b>
<p>
Controla o tamaño máximo de cada ficheiro de rexistro antes de que sexan rotados.
Como predeterminado 1048576 (1MB). Axuste a 0 para anular a rotación do rexistro.</p>
<p>
<i>ex</i>: 1048576</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:99
|
|
23.
|
|
|
<b>Page log (PageLog)</b>
<p>
The page log file; if this does not start with a leading /
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to
"/var/log/cups/page_log".</p>
<p>
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the
syslog file or daemon.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Rexisto de Páxinas (PageLog)</b>
<p>
O arquivo de rexisto de páxinas; se non comeza con unha barra /
asumirá-se que é relativo a ServerRoot. Por defeito
"/var/log/cups/page_log".</p>
<p>
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saÃda ao arquivo
ou demo syslog.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>
|
|
Translated by
Xabi García
|
Shared: |
|
<b>Rexistro de páxinas (PageLog)</b>
<p>
O ficheiro de rexistro de páxinas; se non comeza con unha barra /
asumiráse que é relativo a ServerRoot. omo predeterminado
"/var/log/cups/page_log".</p>
<p>
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saída ao ficheiro
ou demo syslog.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:107
|
|
24.
|
|
|
<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>
<p>
Whether or not to preserve the job history after a
job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>
<p>
<i>ex</i>: Yes</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Preservar história de traballo (PreserveJobHistory)</b>
<p>
Preservar ou non a história de traballo despois de que
este se complete, cancele ou pare. Por defeito Si.</p>
<p>
<i>ex</i>: Yes</p>
|
|
Translated by
Xabi García
|
Shared: |
|
<b>Preservar o historial de traballo (PreserveJobHistory)</b>
<p>
Preservar ou non o historial de traballo despois de que
este se complete, cancele ou pare. Como predeterminado Si.</p>
<p>
<i>ex</i>: Yes</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:119
|
|
25.
|
|
|
<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>
<p>
Whether or not to preserve the job files after a
job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>
<p>
<i>ex</i>: No</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Preservar arquivos de traballo (PreserveJobFiles)</b>
<p>
Preservar ou non os arquivos de traballo despois de que este
sexa completado, cancelado ou parado. Por defeito Non.</p>
<p>
<i>ex</i>: No</p>
|
|
Translated by
Xabi García
|
Shared: |
|
<b>Preservar ficheiros de traballo (PreserveJobFiles)</b>
<p>
Preservar ou non os ficheiros de traballo despois de que este
sexa completado, cancelado ou parado. Como predeterminado Non.</p>
<p>
<i>ex</i>: No</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:127
|
|
26.
|
|
|
<b>Printcap file (Printcap)</b>
<p>
The name of the printcap file. Default is no filename.
Leave blank to disable printcap file generation.</p>
<p>
<i>ex</i>: /etc/printcap</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Arquivo Printcap (Printcap)</b>
<p>
O nome do arquivo printcap. Por defeito non hai tal nome.
Deixe-o en branco para anular a xerazón de arquivos printcap.</p>
<p>
<i>ex</i>: /etc/printcap</p>
|
|
Translated by
Xabi García
|
Shared: |
|
<b>Ficheiro Printcap (Printcap)</b>
<p>
O nome do ficheiro printcap. Como predeterminado non hai tal nome.
Deixeo en branco para anular a xeración de ficheiros printcap.</p>
<p>
<i>ex</i>: /etc/printcap</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:135
|
|
27.
|
|
|
<b>Request directory (RequestRoot)</b>
<p>
The directory where request files are stored.
By default /var/spool/cups.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Directório de Solicitudes (RequestRoot)</b>
<p>
O directório onde se guardan as solicitudes de impresión .
Por defeito /var/spool/cups.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>
|
|
Translated by
Xabi García
|
Shared: |
|
<b>Directorio de solicitudes (RequestRoot)</b>
<p>
O directorio onde se gardan as solicitudes de impresión .
Como predeterminado /var/spool/cups.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:143
|