Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1423 of 225 results
14.
<b>Access log (AccessLog)</b>
<p>
The access log file; if this does not start with a leading /
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to
"/var/log/cups/access_log".</p>
<p>
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the
syslog file or daemon.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Rexisto de Acesos (AccessLog)</b>
<p>
O arquivo de rexisto de acesos; se non comeza con unha barra /
asumirá-se que é un enderezo relativo a ServerRoot. Por defeito
"/var/log/cups/access_log".</p>
<p>
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saída ao demo ou arquivo
syslog.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>
Translated by Xabi García
Shared:
<b>Rexisto de accesos (AccessLog)</b>
<p>
O ficheiro de rexistro de accesos; se non comeza con unha barra /
asumiráse que é un enderezo relativo a ServerRoot. Por omisión
"/var/log/cups/access_log".</p>
<p>
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saída ao daemon ou ficheiro
syslog.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in cupsd.conf.template.cpp:19
15.
<b>Data directory (DataDir)</b>
<p>
The root directory for the CUPS data files.
By default /usr/share/cups.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Directório de dados (DataDir)</b>
<p>
O directório raiz para os arquivos de dados de CUPS.
Por defeito /usr/share/cups.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>
Translated by Xabi García
Shared:
<b>Directorio de datos (DataDir)</b>
<p>
O directorio raiz para os ficheiros de datos de CUPS.
Como predeterminado /usr/share/cups.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in cupsd.conf.template.cpp:31
16.
<b>Default character set (DefaultCharset)</b>
<p>
The default character set to use. If not specified,
defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in
HTML documents...</p>
<p>
<i>ex</i>: utf-8</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Conxunto de carácteres por defeito (DefaultCharset)</b>
<p>
O Conxunto de carácteres a usar por defeito.Se non se especifica,
asumirá-se utf-8. Lembre que esto tamén pode ser saltado en
documentos HTML...</p>
<p>
<i>ex</i>: utf-8</p>
Translated by Xabi García
Shared:
<b>Conxunto de caracteres por omisión (DefaultCharset)</b>
<p>
O Conxunto de caracteres a usar como predeterminado.Se non se especifica,
asumiráse utf-8. Lembre que esto tamén se pode remprazar en
documentos HTML...</p>
<p>
<i>ex</i>: utf-8</p>
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in cupsd.conf.template.cpp:39
17.
<b>Default language (DefaultLanguage)</b>
<p>
The default language if not specified by the browser.
If not specified, the current locale is used.</p>
<p>
<i>ex</i>: en</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Idioma por defeito (DefaultLanguage)</b>
<p>
O idioma por defeito se non o especifica o navegador.
Se non é especificado, utilizará-se o locale actual.</p>
<p>
<i>ex</i>: en</p>
Translated by Xabi García
Shared:
<b>Idioma predeterminado (DefaultLanguage)</b>
<p>
O idioma predeterminado se non o especifica o navegador.
Se non é especificado, utilizaráse o locale actual.</p>
<p>
<i>ex</i>: en</p>
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in cupsd.conf.template.cpp:48
18.
<b>Document directory (DocumentRoot)</b>
<p>
The root directory for HTTP documents that are served.
By default the compiled-in directory.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Directorio dos documentos (DocumentRoot)</b>
<p>
O directorio raíz dos documentos HTTP que se serven.
Por omisión, o directorio de compilación.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>
Translated and reviewed by Xosé
Shared:
<b>Directorio dos documentos (DocumentRoot)</b>
<p>
O directorio raíz dos documentos HTTP que se serven.
Como predeterminado, o directorio de compilación.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in cupsd.conf.template.cpp:56
19.
<b>Error log (ErrorLog)</b>
<p>
The error log file; if this does not start with a leading /
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to
"/var/log/cups/error_log".</p>
<p>
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the
syslog file or daemon.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Rexisto de Erros (ErrorLog)</b>
<p>
O arquivo de Rexisto de Erros; se non comeza con unha barra /
asumirá-se que é relativo a ServerRoot. Por defeito
"/var/log/cups/error_log".</p>
<p>
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saída ao
arquivo ou demo syslog.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>
Translated by Xabi García
Shared:
<b>Rexisto de erros (ErrorLog)</b>
<p>
O ficheiro de rexisto de erros; se non comeza con unha barra /
asumiráse que é relativo a ServerRoot. Como predeterminado
"/var/log/cups/error_log".</p>
<p>
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saí­da ao
arquivo ou daemon syslog.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in cupsd.conf.template.cpp:64
20.
<b>Font path (FontPath)</b>
<p>
The path to locate all font files (currently only for pstoraster).
By default /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Rota ás Fontes (FontPath)</b>
<p>
A rota onde atopar todos os arquivos das fontes (na actualidade só para pstoraster).
Por defeito /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
Translated by Xabi García
Shared:
<b>Ruta aos tipos de letra (FontPath)</b>
<p>
A ruta onde atopar todos os ficheiros dos tipos de letra (actualmente só para pstoraster).
Como predeterminada /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in cupsd.conf.template.cpp:76
21.
<b>Log level (LogLevel)</b>
<p>
Controls the number of messages logged to the ErrorLog
file and can be one of the following:</p>
<ul type=circle>
<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>
<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>
<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>
<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>
<li><i>error</i>: Log only errors.</li>
<li><i>none</i>: Log nothing.</li>
</ul><p>
<i>ex</i>: info</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Nível de rexisto (LogLevel)</b>
<p>
Controla o número de mensaxes rexistados no arquivo ErrorLog
e pode ser un dos seguintes:</p>
<ul type=circle>
<li><i>debug2</i>: Rexista todo.</li>
<li><i>debug</i>: Rexista case que todo.</li>
<li><i>info</i>: Rexista todas a petizóns e cámbios de estado.</li>
<li><i>warn</i>: Rexista erros e avisos.</li>
<li><i>error</i>: Rexista só erros.</li>
<li><i>none</i>: Non rexista nada.</li>
</ul><p>
<i>ex</i>: info</p>
Translated by Xabi García
Shared:
<b>Ni­vel de rexistro (LogLevel)</b>
<p>
Controla o número de mensaxes rexistados no ficheiro ErrorLog
e pode ser un dos seguintes:</p>
<ul type=circle>
<li><i>debug2</i>: Rexistra todo.</li>
<li><i>debug</i>: Rexistra case que todo.</li>
<li><i>info</i>: Rexistra todas a peticións e cambios de estado.</li>
<li><i>warn</i>: Rexistra erros e avisos.</li>
<li><i>error</i>: Rexistra só erros.</li>
<li><i>none</i>: Non rexistra nada.</li>
</ul><p>
<i>ex</i>: info</p>
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in cupsd.conf.template.cpp:84
22.
<b>Max log size (MaxLogSize)</b>
<p>
Controls the maximum size of each log file before they are
rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>
<p>
<i>ex</i>: 1048576</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Tamaño máximo do rexisto (MaxLogSize)</b>
<p>
Controla o tamaño máximo de cada arquivo de rexisto antes de que sexan
rotados. Por defeito 1048576 (1MB). Axuste a 0 para anular a rotazón do rexisto.</p>
<p>
<i>ex</i>: 1048576</p>
Translated by Xabi García
Shared:
<b>Tamaño máximo do rexistro (MaxLogSize)</b>
<p>
Controla o tamaño máximo de cada ficheiro de rexistro antes de que sexan rotados.
Como predeterminado 1048576 (1MB). Axuste a 0 para anular a rotación do rexistro.</p>
<p>
<i>ex</i>: 1048576</p>
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in cupsd.conf.template.cpp:99
23.
<b>Page log (PageLog)</b>
<p>
The page log file; if this does not start with a leading /
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to
"/var/log/cups/page_log".</p>
<p>
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the
syslog file or daemon.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>
Context:
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Rexisto de Páxinas (PageLog)</b>
<p>
O arquivo de rexisto de páxinas; se non comeza con unha barra /
asumirá-se que é relativo a ServerRoot. Por defeito
"/var/log/cups/page_log".</p>
<p>
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saída ao arquivo
ou demo syslog.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>
Translated by Xabi García
Shared:
<b>Rexistro de páxinas (PageLog)</b>
<p>
O ficheiro de rexistro de páxinas; se non comeza con unha barra /
asumiráse que é relativo a ServerRoot. omo predeterminado
"/var/log/cups/page_log".</p>
<p>
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saí­da ao ficheiro
ou demo syslog.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in cupsd.conf.template.cpp:107
1423 of 225 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miguel Anxo Bouzada, Mvillarino, Xabi García, Xosé.