|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
Taiki Komoda,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
kom@kde.gr.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
98.
|
|
|
Network Options
|
|
|
|
ネットワークオプションの設定
|
|
Translated by
Naoya KOJIMA
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
ネットワーク設定
|
|
|
Suggested by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
99.
|
|
|
Play As
|
|
|
|
プレーヤー名
|
|
Translated by
Naoya KOJIMA
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
プレーする側
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
103.
|
|
|
Network games:
|
|
|
|
ネットワークオプションの設定
|
|
Translated by
Naoya KOJIMA
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
ネットワークゲーム:
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|