|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
In upstream: |
|
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
Suggested by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
Josep Ma. Ferrer,Albert Astals Cid,Manuel Tortosa Moreno
|
|
|
Suggested by
manutortosa
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
In upstream: |
|
txemaq@bigfoot.com
|
|
|
Suggested by
Albert Astals Cid
|
Shared: |
|
txemaq@gmail.com,aacid@kde.org,manutortosa@gmail.com
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
Starting a new game...
|
|
|
|
Engegant una nova partida...
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
4.
|
|
|
&End Game
|
|
|
|
&Finalitza partida
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
5.
|
|
|
Ending the current game...
|
|
|
|
Acabant la partida actual...
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
6.
|
|
|
Aborts a currently played game. No winner will be declared.
|
|
|
|
Avorta la partida actual en joc. No hi haurà guanyador.
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:407
|
|
7.
|
|
|
&Clear Statistics
|
|
|
|
&Neteja estadístiques
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
8.
|
|
|
Delete all time statistics...
|
|
|
|
Esborra les estadístiques totals...
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
9.
|
|
|
Clears the all time statistics which is kept in all sessions.
|
|
|
|
Neteja les estadístiques globals que estan desades a totes les sessions.
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:402
|
|
10.
|
|
|
Send &Message...
|
|
|
|
Envia el &missatge...
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|