Translations by Jorge Baz López

Jorge Baz López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
1.
Your names
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-28
NOMES DOS TRADUCTORES Jorge Baz López Irene Doval Marcos
2007-10-28
NOMES DOS TRADUCTORES Jorge Baz López Irene Doval Marcos
2006-04-20
NOMES DOS TRADUCTORES Jorge Baz López Irene Doval Marcos
2.
Your emails
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-28
EMAILS DOS TRADUCTORES lussac@mundo-r.com dereka@mundo-r.com
2007-10-28
EMAILS DOS TRADUCTORES lussac@mundo-r.com dereka@mundo-r.com
2006-04-20
EMAILS DOS TRADUCTORES lussac@mundo-r.com dereka@mundo-r.com
3.
Player 1: %1
2006-04-20
Xogador 1: %1
4.
Player 2: %1
2006-04-20
Xogador 2: %1
5.
Ready
2006-04-20
Listo
6.
&Connect to Server...
2006-04-20
&Conectando co servidor...
7.
&Start Server...
2006-04-20
&Comezar servidor...
8.
S&ingle Player...
2006-04-20
U&n só xogador..
9.
&Enemy Info
2006-04-20
&Información sobre o inimigo
10.
&Play Sounds
2006-04-20
&Escoitar sons
2006-04-20
&Escoitar sons
2006-04-20
&Escoitar sons
11.
&Show Grid
2006-04-20
&Mostrar cuadrícula
13.
Sending Message...
2006-04-20
Enviando mensaxe...
14.
S&ingle Player
2006-04-20
U&n só xogador
15.
You won the game :)
2006-04-20
¡Ganaches! :)
16.
Do you want to restart the game?
2006-04-20
¿Queres comezar de novo?
19.
Waiting for enemy to shoot..
2006-04-20
Agardando polo disparo inimigo...
20.
Enemy disconnected.
2006-04-20
Enemigo desconectado.
21.
&Connect to server
2006-04-20
&Conectando co servidor
22.
&Start server
2006-04-20
&Comezar servidor
23.
S&ingle game
2006-04-20
X&ogo dun só xogador
24.
Waiting for computer player to start the match...
2006-04-20
Agardando que a computadora comece a partida...
25.
Waiting for other player to place their ships...
2006-04-20
Agardando a que o contrincante coloque os seus barcos...
26.
Waiting for other player to start the match...
2006-04-20
Agardando que o outro contrincante comece a partida...
27.
Shots
2006-04-20
Disparos
28.
Hits
2006-04-20
Acertos
2006-04-20
Acertos
2006-04-20
Acertos
29.
Water
2006-04-20
Auga
30.
Loading Connect-Server dialog...
2006-04-20
Cargando. conectando co servidor...
31.
The client is asking to restart the game. Do you accept?
2006-04-20
O cliente pide volver a empezar a partida ¿Aceptas?
34.
Please place your ships. Use the "Shift" key to place the ships vertically.
2006-04-20
Por favor coloca os teus barcos. Usa a tecla "Shift" para coloca-los teus barcos verticalmente.
35.
Do you want to ask the server restarting the game?
2006-04-20
¿Queres pedirlle ó servidor para volver a comeza-lo xogo?
38.
Waiting for an answer...
2006-04-20
Agardando unha resposta...
39.
Loading Start-Server dialog...
2006-04-20
Cargando. Comezando dialogo co servidor...
40.
&Stop server
2006-04-20
&Parando servidor
41.
Waiting for a player...
2006-04-20
Agardando por un xogador...
44.
Dis&connect from server
2006-04-20
Des&conectando dende o servidor
45.
Start Game
2006-04-20
Comenzar xogo
46.
Nick name:
2006-04-20
Nome de xogador:
47.
&Stop game
2006-04-20
&Para-lo xogo
48.
Waiting for the AI player to place the ships...
2006-04-20
Agardando que a IA coloque os seus barcos...
49.
Enemy has shot. Shoot now.
2006-04-20
O enemigo disparou. Dispara ti agora.